La casa vicino al bosco
  • Poll choices
    Statistics
    Votes
  • 3.
    70.59%
    12
  • 4. (max)
    17.65%
    3
  • 2.
    11.76%
    2
  • 1 (min)
    0.00%
    0
Guests cannot vote (Voters: 17)

La casa vicino al bosco

37k circa

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. Fini Tocchi Alati
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (CMT @ 5/11/2010, 12:35) 
    CITAZIONE (Fini Tocchi Alati @ 1/11/2010, 13:25) 
    Dalla finestra chiusa guardò fuori.

    Non è che sia sbagliato, ma come mai hai scelto questa costruzione "al contrario"? È un po' ostica, specie come prima frase.

    Intendi dire che sarebbe meglio scrivere: "Guardò fuori dalla finestra chiusa"?
    Uhm, non ci avevo fatto caso. In realtà mi piaceva il suono della frase.

    CITAZIONE (CMT @ 5/11/2010, 12:35) 
    CITAZIONE (Fini Tocchi Alati @ 1/11/2010, 13:25) 
    Ho provato diverse volte ad acquisire coscienza

    "acquisire" fa intendere che non l'abbia mai avuta, non che l'abbia persa.

    Hai ragione. Ma come mettere? Forse così: "Ultimamente ho provato diverse volte ad acquisire...

    CITAZIONE (CMT @ 5/11/2010, 12:35) 
    CITAZIONE (Fini Tocchi Alati @ 1/11/2010, 13:25) 
    Poi, il vecchio disse: «Ho l'impressione che tu non ti fi-fida molto di me».

    Refuso: "fidi"
    CITAZIONE (Fini Tocchi Alati @ 1/11/2010, 13:25) 
    A quel punto Sara urlò con quanto fiato avesse in gola.

    "aveva"

    In entrambi i casi il problema è lo stesso. A me suonano bene sia con il congiuntivo sia con l'indicativo. Non riesco a cogliere la differeza sostanziale. Qual è?

    CITAZIONE (CMT @ 5/11/2010, 12:35) 
    CITAZIONE (Fini Tocchi Alati @ 1/11/2010, 13:25) 
    E se avesse ragione il vecchio? Forse Sara ha davvero qualcosa in grembo. Forse le cose per riprodursi hanno bisogno di un organismo femminile.

    Considerato che era quello che diceva il messaggio, oltretutto piuttosto chiaro, della radio, fa un po' specie che ci rifletta solo ora ^__^;

    Giusto. Ho quindi messo un esplicito riferimento al messaggio, come se Sante si rendesse conto solo ora di cosa poteva significare. Che ne dici?

    Per quanto riguarda la trascrizione del messaggio, in realtà, intendevo che lo ha trascritto già mentre lo stava ascoltando. E poi, successivamente, ha copiato la trascrizione nel diario.
    Meglio specificare. Inizialmente, in effetti, gli facevo dire che si portava dietro carta e matita per non annotarsi ogni particolare prima che se ne dimenticasse.

    Grazie come sempre per i preziosi consigli.
     
    .
50 replies since 1/11/2010, 13:25   546 views
  Share  
.