-
Ryan79.
User deleted
beh un buon esempio di ricomposizione di un incidente diplomatico no? Faccio un fischio a quelli della Farnesina e vedo se han bisogno di aiuto . -
Philo Beddoe.
User deleted
Risposte taglienti, ma è normale in questo caso
Comunque continua a tirarsi la zappa sui piedi: come "scrittrice" dovrebbe evitare come la peste le abbreviazioni stile sms... invece.... -
overhill.
User deleted
Risposte taglienti, ma è normale in questo caso
Comunque continua a tirarsi la zappa sui piedi: come "scrittrice" dovrebbe evitare come la peste le abbreviazioni stile sms... invece...
Vero, ma era una risposta su FB, tutto sommato ci può anche stare...
Comunque per ora non mi ha ancora tolto l'amicizia su FB, per cui sono contento di avere trovato una persona intelligente
Però mi piacerebbe venisse qui a fare qualche MC, penso che le farebbe parecchio bene raffinare lo stile, no?. -
~Astrid~.
User deleted
Da qualcuno che vuole ergere la lingua italiana come suo strumento di lavoro e diffusione?
Beh, ma anche no.
E fossero le abbreviazioni il problema.
E' un po' come dire che un pilota di professione mentre guida normalmente può anche guidare male; tanto mica è in gara giusto?
Bah.
. -
overhill.
User deleted
D'accordissimo con Astrid
Ho continuato a leggere qualche altra pagina, e ho trovato un vero florilegio di errori sintattici e morfologici (urka, che paroloni!! ).
Sono convinto che il racconto originale è stato corretto dalla stessa autrice, che come sapete è di solito la persona meno indicata per correggere i propri errori (vale per tutti noi), e che non è probabilmente MAI stato controllato da qualcuno della casa editrice.
L'ultima chicca che ho trovato è un "ero a dorso nudo" per dire che aveva la parte superiore del corpo scoperta.
Ovviamente scrivendo di getto può anche capitare di sbagliare (io scrivo delle tavanate che non vi dico!), ma chiunque avrebbe dovuto accorgersi che la parola giusta era "torso"!
Certo che gli errori capitano: nel mio ultimo libro, dopo che io l'avevo controllato per decine di volte, che laveva controllato l'Editore e anche la stagista (molto brava, tra l'altro), è scappato un "Per andare a Caselle si possono percorrere due percorsi", proprio nell'incipit di uno dei capitoli!
. -
Ryan79.
User deleted
Ah, non sapevo che avevi scritto un romanzo sul gioco dell'oca... a quando quello sul Monopoli? LOL. -
.CITAZIONEper l'editing.. prima di passare all'editore è stato fatto da una correttrice laureata in lettere moderne
Per la prossima volta: rivolgersi a una correttrice laureata in lettere antiche.. -
overhill.
User deleted
Però, l'idea di un racconto ispirato a un gioco così popolare non è malvagia...
@Tetractys: questa è la dimostrazione che i titoli sono una buona presentazione, ma non una garanzia.... -
AngeloF.
User deleted
Sembra copiato pari pari da un temario....