Posts written by TETRACTYS

  1. .

    A U G U R I
    a
    O V E R H I L L
    ! ! !



    Edited by TETRACTYS - 28/4/2011, 12:52
  2. .
    Acc! Mi hai rubato l'idea. Comunque non sarei riuscito a realizzarla così bene ;)
  3. .
    CITAZIONE (Olorin @ 26/4/2011, 17:40) 
    ma porc... ho 39.6 di febbre :wacko: ! Mi sa che alle 21.30 manco ci arrivo...

    image

  4. .
    Grande Stefano! Quando sei in circolazione non ce n'è per nessuno ;)
    Ehi, mancano solo sei giorni al prossimo USAM... al lavoro! :rolleyes:
  5. .
    Sono commosso! Questo 2011 si sta rivelando ricco di soddisfazioni: quattro USAM e quattro racconti tra i finalisti. Questa volta ci credevo, ma è proprio in queste occasioni che si può rimanere delusi, soprattutto dopo aver letto i racconti di concorrenti così agguerriti.
    Ora devo inventarmi qualcosa di valido per maggio, non vorrei che la serie positiva si interrompesse proprio sul più bello.
    Complimenti a tutti per i magnifici racconti e grazie ai commentatori che hanno permesso di migliorare i testi in corso d'opera!
  6. .
    CITAZIONE (Otrebla Bla Bla @ 20/4/2011, 10:38) 
    Sorry, di solito cerco di leggerne 1 al gorno iniziando subito, ma questo mese tra RR e varie sono in straritardo :azz:

    Non era una critica, era una constatazione. A me ne mancano addirittura quattro e oggi non ho proprio tempo per finire :( (o forse dovevo finire ieri?)
  7. .
    CITAZIONE (Fini Tocchi Alati @ 19/4/2011, 18:49) 
    E' che si sono concentrati proprio all'inizio :lol:

    Oops! Ecco il pezzo! TeriBBile!
    Te ne sei pure scordato uno ;)
    Grazie!

    CITAZIONE (Otrebla Bla Bla @ 20/4/2011, 00:10) 
    Ciao
    Racconto #11

    Grazie per il commento e le interessanti considerazioni. È un peccato che arrivino sul finale, ma meglio tardi che mai. Grazie ancora!
  8. .
    CITAZIONE (Peter7413 @ 19/4/2011, 18:31) 
    Ce ne vuole una stile FBY...

    Mumble, mumble... :blink:

    Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
    FBY - pseudonimo dell'artista e compositore italiano Fabio Barzagli
    FBY - codice aeroportuale IATA dell'aeroporto civile di Fairbury Municipal (Stati Uniti)
  9. .
    CITAZIONE (Fini Tocchi Alati @ 19/4/2011, 10:45) 
    direi che hai scritto davvero un buon racconto. Si legge molto bene e raggiunge il suo scopo, ovvero intrattenere.

    Grazie!

    CITAZIONE (Fini Tocchi Alati @ 19/4/2011, 10:45) 
    Anch'io, come il buon CMT, ho faticato un po' a credere allo stratagemma usato da Ulisse per sconfiggere il drago.

    Eh, sì! Lo so, non è il massimo del realismo ;)

    CITAZIONE (Fini Tocchi Alati @ 19/4/2011, 10:45) 
    Inoltre ho notato che fai un uso ai limiti dell'insopportabile del pronome possessivo suo-sua :lol: .

    Oops! Me ne accorgo solo adesso, un po' tardi per correre ai ripari :(
    P.S. Rettifico. Ho fatto una ricerca con l'Explorer e non mi sembrano esagerati né particolarmente addensati. Comunque proverò una rilettura.

    Grazie anche per gli altri commenti. Mi torneranno sicuramente utili per migliorare il racconto.
  10. .
    CITAZIONE (Dylan! @ 19/4/2011, 11:34) 
    Sì, bello. Ho già in mente il titolo: The silence of the lambs. Che mente fervida che ho eh? :shifty:

    Un bel titolo! Io ho già in mente l'incipit:
    Una volta, un tizio che faceva un censimento provò a interrogarmi. Mi mangiai il suo fegato, con un bel piatto di fave, e un buon Chianti... [rumore di risucchio con i denti stretti]

    Edited by TETRACTYS - 20/4/2011, 00:37
  11. .
    CITAZIONE (MichelaZ @ 18/4/2011, 23:12) 
    La storia mi è piaciuta davvero.
    Il primo capitolo l'ho trovato pesante, per il mio gusto personale: non intendo scritto male, intendo poco "commerciale"...
    Quando le cose hanno iniziato a farsi complicate per Ulisse ho iniziato anch'io a divertirmi...

    Quando il gioco si fa duro... :sunglass:

    CITAZIONE (MichelaZ @ 18/4/2011, 23:12) 
    e davvero, quella trovata della Medusa è qualcosa di eccezionale, sei un geniaccio! :D
    Peggio del tuo personaggio :)

    In realtà è tutto merito di Ulisse. Ho iniziato a scrivere il racconto senza avere idea di quale "genialata" potesse escogitare questa volta (e neppure di dove andasse a parare: in origine avrebbe dovuto sbarcare ad Atlantide).
    La situazione non è migliorata fino all'incontro con l'imperatore. A quel punto mi sono ricordato di come fosse stato ingannato Polifemo e mi è venuto in mente che avrei dovuto sfruttare i punti deboli del drago, ma quali erano? Un salto su Wikipedia mi ha chiarito che i draghi cinesi non ne hanno: c'era pure scritto che si riteneva possedessero una vista acutissima, così ho reso il Grande Drago quasi onnipotente permettendogli di vedere a enormi distanze e per giunta nel passato. Ma quando Ulisse si trova di fronte un nemico imbattibile... beh, si esalta ;)

    CITAZIONE (MichelaZ @ 18/4/2011, 23:12) 
    Potrei mettermi a discutere su come alcune cose sembrino strane (per esempio, possibile che l'unico che non è affogato è proprio lui, che ha pure un'età?)

    Si potrebbe quasi pensare che sia fortunato, ma ritengo più che altro che porti sfiga ai suoi compagni di viaggio ;)

    CITAZIONE (MichelaZ @ 18/4/2011, 23:12) 
    Invece, una cosa da evidenziare: "una lingua barbara piuttosto sgradevole all’udito fatta di suoni acuti e aspri monosillabi". Non è servito dirmi come fossero gli occhi della gente e la loro pelle, e nemmeno leggere i nomi, per rendermi conto di dove fosse capitato, è bastata quella farase :) Fantastico... davvero :D

    That's Hollywood! :D

    Grazie per il commento e il giudizio positivo!
  12. .
    CITAZIONE (sgerwk @ 19/4/2011, 00:40) 
    Ok, allora comincio a pensare al tema: "pasquetta non".

    Visto che ci è già stato dato il titolo, "pasquetta non", allora provo a depistarvi con un secondo indizio.

    image
    Buona Pasqua!

  13. .
    Il racconto ha un buon inizio...
    SPOILER (click to view)
    mostrando uno spaccato di vita quotidiana nelle piantagioni nel sud degli Stati Uniti (o meglio delle colonie, visto il periodo storico), ma poi si perde in troppe spiegazioni. La cosa che non mi ha troppo convinto sono proprio quei dialoghi in cui si spiega al lettore cos'è il presunto proiettile e cosa dovrebbe fare. Da questo punto di vista, risultano tutti troppo intelligenti, o meglio aperti mentalmente, per comprendere al volo certe cose. Non si capisce poi perché scegli il 1750 invece del 1850, data che avrebbe risolto o attenuato molti problemi di ambientazione storica e di comprensione linguistica. Se la scelta è dovuta ai limiti imposti nel GP, non mi sembra proprio il caso di mantenerli passando a USAM.
    Ho poi notato troppa ambiguità nel descrivere la capsula. Sembra cambiare forma e dimensioni durante il racconto. Inoltre, il funzionamento è poco chiaro e non si capisce come facciano gli schiavi a intuire che dovesse essere ricollocata nel luogo del ritrovamento, ma soprattutto mi sono chiesto come abbiano fatto a ritrovare il punto esatto.

    C'è poi il problema di aver inventato e costruito una macchina del tempo per utilizzarla una volta sola. Per quanto si possa essere geni, certe invenzioni sono raramente il frutto di un'unica mente (di solito infatti le scoperte vengono fatte perché i "tempi sono maturi" e nel giro di qualche anno un altro genio sarebbe arrivato alla stessa scoperta), ma di obiezioni di questo tipo se ne potrebbero fare tante in molti racconti di fantascienza e quindi sorvolo sulla faccenda ;)

    Per quanto riguarda i personaggi, non ho ben capito a cosa servisse il secondo schiavo. Se ne parla all'inizio, si fa credere che sia importante, ma poi resta sempre ai margini della storia: non è mai servito a nulla, mentre tutti gli altri hanno un ruolo necessario nella vicenda.

    Questi sono i punti che non mi hanno convinto. Per il resto, la scrittura è come al solito adatta a raccontare senza stancare, nonostante i lunghi "spiegoni" messi in bocca ai personaggi. Inoltre l'idea di mettere a contatto due mondi così distanti tra loro sia temporalmente che come mentalità è interessante: forse poteva essere trattata puntando a svolgere proprio quest'ultimo aspetto.

    Voto: 3.

    Ci sono due frasi che non ho compreso. Mi sembra manchino delle parole, ma non capisco quali:
    CITAZIONE
    Restò in silenzio a lungo, poi si mise a passeggiare, sempre più nervosa. Iniziò uno strano discorso, che Moses non comprese del tutto. «Perché? Io odio la mia vita, questo non è il mio mondo! Credi che sia facile essere una donna, dover sempre dire di sì? Se c’è...

    CITAZIONE
    «Dobbiamo curare le ferite, signor Freeman» disse uno dei medici, ma Spencer lo lottò per alzarsi.

  14. .
    CITAZIONE (MichelaZ @ 16/4/2011, 14:35) 
    Per la verità da mo' che ce l'ho fatto il salto :D
    Ce n'ho fatti ripetuti di salti, lì... :)

    Ah, ecco! Avevo notato un po' di pestoni in giro ;)
  15. .
    CITAZIONE (MichelaZ @ 16/4/2011, 14:11) 
    Scusa, ho letto meglio, l'avevi detto, devo commentare questa sul forum... come non detto:)

    Sì, come hai intuito traducendo il periodare aulico e anche un po' bucolico, oltre che autoironico e dionisiaco, la versione da commentare è quella all'inizio di questo thread, come da regolamento.

    Sul blog Cronache dal Multiverso ci sono versioni di racconti riprese, ampliate e modificate dopo i concorsi, nonché esperimenti vari.
    Per esempio c'è la doppia versione di Little Boy per la Royal Rumble, la doppia de L'ultima Odissea, i vecchi racconti per USAM, MC, Skannatoio e Macelleria, nonché saggi e racconti del Grand Prix de La Tela Nera e un vecchio e-book satirico-parodistico dell'anno scorso (col mio stile pre-USAM).
    Insomma, quando non sai cosa leggere, se non pretendi troppo, facci un salto ;)
724 replies since 4/8/2010
.