Posts written by CMT

  1. .
    Complimenti anche da parte mia, che ho visto solo adesso la classifica e neanche sapevo di essere in finale ^__^;
  2. .
    CITAZIONE (VanderBan @ 11/10/2011, 16:47) 
    CITAZIONE
    Posta Fibreno, al centro della valle, era a quel tempo un manipolo di casupole abbarbicate sopra la verde collina che bagna ancora oggi i piedi nel lago

    Descrizione strana, a parte che scrivere che una collina bagna un lago a mio avviso è un errore

    Allora ci sei cascato anche tu :D
    Stavo per fare la stessa osservazione finché non ho fatto mente locale e capito che la collina "bagna i piedi nel lago". È "ancora oggi" che causa uno slittamento di attenzione, ma la frase in realtà è corretta. ^_^
  3. .
    Grazie agli ulteriori commentatori/votanti.
    A questo punto è evidente che devo rendere la fine più chiara, ora il problema sarà come farlo senza scivolare nell'infodump.
    Però quello che mi sfugge è perché tutti pensino che la navetta è tornata indietro nel tempo. :huh:
    In quanto alla sparizione del mare, sono del tutto sicuro che è impossibile... così come è impossibile tutto il resto di ciò che accade nella storia, per cui non vedo il problema. :rolleyes:
  4. .
    Il racconto è scritto abbastanza bene, e inizialmente mi aveva anche interessato, ma verso la metà scivola in una lunga, lenta, pesante retorica che mi ha fatto venire più volte voglia di interrompere la lettura. :(
    Probabilmente una buona sforbiciata lo aiuterebbe, lo stesso concetto si potrebbe sviluppare anche in metà della lunghezza attuale, e il ritmo ne guadagnerebbe parecchio. Non farebbe male anche trovare un conetto più solido alla base della faccenda, perché con le spiegazioni finali quello che c'è ora appare davvero vago e fumoso.

    Voto 2.

    Di seguito qualche appunto sul testo, più uno generale: ci sono moltissime "d" eufoniche da eliminare, avevo iniziato a segnarle ma poi ho smesso. "ad" e "ed" dovrebbero essere usati solo davanti a parole che iniziano per "a" ed "e" rispettivamente.

    CITAZIONE (Epoch @ 7/10/2011, 20:35) 
    era stato visto nel medesimo momento in 8 diversi punti sul pianeta.

    "otto". Qui come in un altro paio di punti dopo, è preferibile scriverli per esteso i numeri.

    CITAZIONE (Epoch @ 7/10/2011, 20:35) 
    che tempismo, al limite del verosimile.

    Penso intendessi "al limite dell'inverosimile"

    CITAZIONE (Epoch @ 7/10/2011, 20:35) 
    dato rilievo ad una cosa

    "a una"

    Volendo essere pignoli, i notiziari di oggi danno rilievo a cose ancora più idiote di questa, comunque :lol:

    CITAZIONE (Epoch @ 7/10/2011, 20:35) 
    il fatto che la gente fosse d’improvviso così colpita da quell’avvistamento e che tutti i media ne rilanciassero la notizia, era probabilmente il segno di un notevole cambiamento in arrivo.

    Così com'è, quella virgola dopo "notizia" è sbagliata, separa il soggetto dal predicato. Puoi anche lasciarla, ma dovresti aggiungerne una dopo "avvistamento", in modo da creare un inciso che la giustifichi

    CITAZIONE (Epoch @ 7/10/2011, 20:35) 
    sembrava guardasse alle persone intorno.

    "le persone", non si guarda "a qualcosa" se non in senso figurato

    CITAZIONE (Epoch @ 7/10/2011, 20:35) 
    grossa, pelliccia blu, zampe bianche, occhi blu cielo, naso rosa con una macchiolina bianca intorno.

    Perché "grossa"? Fino a questo momento ne hai parlato al maschile

    CITAZIONE (Epoch @ 7/10/2011, 20:35) 
    i miei compari ed io

    "e io"

    CITAZIONE (Epoch @ 7/10/2011, 20:35) 
    ad un sogno.

    "a un"

    CITAZIONE (Epoch @ 7/10/2011, 20:35) 
    Dopo questa apparizione, il felino tornò più volte a farsi vedere ma stranamente per quanto si riuscisse ad avvicinarlo,

    Serve una virgola dopo "stranamente"

    CITAZIONE (Epoch @ 7/10/2011, 20:35) 
    non una porta, o pertugio o vicolo in cui infilarsi.

    Andrebbe bene "porta, o pertugio, o vicolo" come pure "porta o pertugio o vicolo", ma questa via di mezzo no ^_^

    CITAZIONE (Epoch @ 7/10/2011, 20:35) 
    purtroppo ben preso era divenuto uno moda:

    Refusi: "presto", "una"

    CITAZIONE (Epoch @ 7/10/2011, 20:35) 
    ovunque spuntarono negozi

    Se "era diventato" "erano spuntati", hai cambiato tempo

    CITAZIONE (Epoch @ 7/10/2011, 20:35) 
    Chissà, qualcuno potrebbe averlo dipinto apposta

    È curioso che questa opzione venga menzionata solo ora dopo tanto tempo, specie se consideri che in realtà è probabile ce ne siano in giro parecchi di gatti blu, specie negli USA dove la mania di usare tinture per il pelo sugli animali domestici dilaga.

    CITAZIONE (Epoch @ 7/10/2011, 20:35) 
    “Hey Malakoff”

    "Ehi"

    CITAZIONE (Epoch @ 7/10/2011, 20:35) 
    Malakoff ed io [...] aveva tutto.

    Mi sfugge l'utilità di questa digressione. Spezza il ritmo, già non velocissimo, e appesantisce il racconto senza uno scopo.

    CITAZIONE (Epoch @ 7/10/2011, 20:35) 
    io leder nato

    Refuso: "leader"

    CITAZIONE (Epoch @ 7/10/2011, 20:35) 
    Mal ed io prendemmo

    Ti è scappato uno spazio all'inizio.
    "e io"

    CITAZIONE (Epoch @ 7/10/2011, 20:35) 
    pagare i migliaia di volontari

    Se sono volontari perché dovrebbero essere pagati? :huh:

    CITAZIONE (Epoch @ 7/10/2011, 20:35) 
    “C-c-calmati Mal, n-non ci farà a-alcun male. F-forse uno di noi do-do-dovrebbe provare a..a…parlarci”.

    I puntini di sospensione sono sempre tre, seguiti da uno spazio.

    CITAZIONE (Epoch @ 7/10/2011, 20:35) 
    Poi, sorpresa, il gatto blu parò:

    Refuso: "parlò"

    CITAZIONE (Epoch @ 7/10/2011, 20:35) 
    “Hey!

    "Ehi"

    CITAZIONE (Epoch @ 7/10/2011, 20:35) 
    Come conosci i nostri nomi?? Non te li abbiamo mai detti!” esclamammo in coro. “Quante volte

    Dovresti andare a capo dopo "coro"

    CITAZIONE (Epoch @ 7/10/2011, 20:35) 
    posso leggervi nel pensiero e scoprire cosa state per pensare prima che lo pensiate. Dunque vi conosco da un bel po’”.

    Un po' contraddittorio: se legge nel pensiero come fa a leggere una cosa ancora non pensata, che quindi nel pensiero non c'è? ^___^;
  5. .
    Un buon racconto anche se un tantino lento.
    Non ho capito una cosa: ma perché a un certo punto da racconto diventa un
    copione? :huh:

    Voto 3.

    CITAZIONE (Fini Tocchi Alati @ 1/10/2011, 00:01) 
    La voce della madre, stridula e acuta, è anche più fastidiosa di quella del bambino. Grassa, capelli ramati che scendono da un cappellino bianco, grandi occhiali da sole dalla montatura rossa.

    La voce è grassa e ha i capelli ramati? Il soggetto è quello... ^___^;;

    CITAZIONE (Fini Tocchi Alati @ 1/10/2011, 00:01) 
    «Spaventare così una povere creature di Dio»,

    Non ho capito se si è messa a fare l'accento barese o è un refuso "povera creatura" ^__^;;

    CITAZIONE (Fini Tocchi Alati @ 1/10/2011, 00:01) 
    Gli abitanti che fino a quel momento avevano ascoltato in silenzio, cominciarono a rumoreggiare.

    Aggiungi una virgola dopo "abitanti", altrimenti quella che c'è sta tra soggetto e predicato.

    CITAZIONE (Fini Tocchi Alati @ 1/10/2011, 00:01) 
    «Chiste è pazz'», Disse

    "disse" minuscolo

    CITAZIONE (Fini Tocchi Alati @ 1/10/2011, 00:01) 
    «Potete prendervi il municipio e la canicola della chiesa.

    Non mi risulta che canicola significhi altro che caldo :huh:

    CITAZIONE (Fini Tocchi Alati @ 1/10/2011, 00:01) 
    I Tedeschi

    Perché maiuscolo?

    CITAZIONE (Fini Tocchi Alati @ 1/10/2011, 00:01) 
    trombe, fisarmoniche organetti.

    Credo manchi una virgola

    CITAZIONE (Fini Tocchi Alati @ 1/10/2011, 00:01) 
    Una mattina, a guardia del mucchio fu messo Mario.
    Mario nel fisico era un vero Tedesco: alto, biondo, occhi chiari. Nell'animo e nel nome, un vero Ciociaro: sempre sorridente, gentile, disponibile, pigro e disordinato. Una fidanzata lasciata in Germania, con cui intratteneva una fitta corrispondenza in Tedesco.

    Ri-perché le maiuscole a "Tedesco" e "Ciociaro"?

    CITAZIONE (Fini Tocchi Alati @ 1/10/2011, 00:01) 
    Un'altra a Parigi, alla quale scriveva in Francese ogni settimana.

    e qui a francese?

    CITAZIONE (Fini Tocchi Alati @ 1/10/2011, 00:01) 
    Mario fischiettava salutando con un sorriso contadini e artigiani che ricambiavano e rimanevano perplessi a guardarlo.

    Vedrei bene una virgola dopo "artigiani"

    CITAZIONE (Fini Tocchi Alati @ 1/10/2011, 00:01) 
    Era difficile credere che, a meno di cinquanta chilometri, infuriava la guerra e ben altri erano i rumori

    "infuriasse", "fossero"

    CITAZIONE (Fini Tocchi Alati @ 1/10/2011, 00:01) 
    Vittoria si portò una mano sul labbro sanguinante e gettò uno sguardo carico d'astio alla nuora che ora aveva un odioso sorrisetto dipinto sul viso.

    La nuora? O__o

    CITAZIONE (Fini Tocchi Alati @ 1/10/2011, 00:01) 
    Vittoria riprese a mangiare, manteneva lo sguardo fisso sul piatto per evitare di incrociare gli occhi del fratello e della nuora.

    Rieccola. Ma intendi la cognata?

    CITAZIONE (Fini Tocchi Alati @ 1/10/2011, 00:01) 
    La madre gli si gettò con le braccia al collo:
    «Basta, per carità! Basta!»

    Perché a capo?

    CITAZIONE (Fini Tocchi Alati @ 1/10/2011, 00:01) 
    Viti abbracciati ad alberi d'ulivo

    "abbracciate"

    CITAZIONE (Fini Tocchi Alati @ 1/10/2011, 00:01) 
    «Non vedi niente al centro del lago?»
    Mario strinse gli occhi per mettere a fuoco e notò, proprio al centro del lago,

    So che ha un senso la ripetizione ma penso si possa evitare.

    CITAZIONE (Fini Tocchi Alati @ 1/10/2011, 00:01) 
    «Niente», rispose Vittoria che tuttavia cominciò a piangere.

    Metterei una virgola dopo "Vittoria" (o prima e dopo "tuttavia")

    CITAZIONE (Fini Tocchi Alati @ 1/10/2011, 00:01) 
    Davanti al portone di casa Vittoria fece un profondo respiro.

    Serve una virgola dopo "casa"

    CITAZIONE (Fini Tocchi Alati @ 1/10/2011, 00:01) 
    La gente parla, ma lei non se ne curi: va dritta per la sua strada.

    Refuso: "cura"

    CITAZIONE (Fini Tocchi Alati @ 1/10/2011, 00:01) 
    La casa di Vittoria fu scossa e tremò. Franco, con indosso solo le mutande, uscì fuori

    Io lo odio questo pleonasmo. Non basta "uscì"? :huh:

    CITAZIONE (Fini Tocchi Alati @ 1/10/2011, 00:01) 
    «Cosa dicono i Postesi».

    Non dovrebbe essere una domanda?

    CITAZIONE (Fini Tocchi Alati @ 1/10/2011, 00:01) 
    «Cosa vuoi?», intervenne Mario frapponendosi tra lui e Vittoria, ma Franco scostò violentemente il braccio.

    Che braccio? :huh:

    CITAZIONE (Fini Tocchi Alati @ 1/10/2011, 00:01) 
    Si voltò verso il suo assalitore:
    «Rocco?»

    Perché a capo?

    CITAZIONE (Fini Tocchi Alati @ 1/10/2011, 00:01) 
    Mario sentiva catare

    refuso: "cantare"

    CITAZIONE (Fini Tocchi Alati @ 1/10/2011, 00:01) 
    Vicino la Rota

    "alla"

    CITAZIONE (Fini Tocchi Alati @ 1/10/2011, 00:01) 
    guizza ora qualcosa simile a un grosso pesce. D'improvviso spicca un balzo in cielo che pare voglia raggiungere il sole, esce completamente dal lago e rimane sospeso in aria. Poi, finalmente, si ribalta e precipita in acqua entrando con la testa. Il pescatore sorride, piange: le lacrime cadono nel lago. L'ultima cosa che il vecchio Mario riesce a vedere è l'enorme coda di un grosso pesce.
    Un grosso pesce?

    Quanti "grosso pesce" in un solo paragrafo. E poi, serve proprio la domanda finale?
  6. .
    CITAZIONE (Alessanto @ 5/10/2011, 10:38) 
    Se mi avessero detto/insegnato che ammanettato è buono, sì.

    Ti avrebbero plagiato, appunto.

    CITAZIONE (Alessanto @ 5/10/2011, 10:38) 
    E non vorrei che qualcuno mi costringesse a fare il contrario:

    E come potresti non volerlo? Per te non esisterebbe il contrario, non avresti alcun termine di paragone per volere o non volere qualcosa.

    CITAZIONE (Alessanto @ 5/10/2011, 10:38) 
    i vestiti vogliono reprimere le loro emozioni? Okay.

    No, non vogliono, gli viene imposto, gli vengono soppresse prima che possano avere facoltà di scegliere se vogliono o meno, sta lì la differenza.
    Prendi i vulcaniani di Star Trek. Anche loro sopprimono le emozioni, ma è una scelta cosciente, devono farla volutamente e addestrarsi per sopprimerle. Se uno di loro decidesse di smettere di farlo potrebbe, non ci sarebbe niente a impedirglielo.
    Questa è libertà.

    CITAZIONE (Alessanto @ 5/10/2011, 10:38) 
    Ammetterai, però, che quanto asserisci, implica di fatto arrogare a qualcuno il diritto di modificare la vita altrui secondo il proprio esclusivo punto di vista.

    Non è affatto questo che ho detto. Se tu sei convinto di dover stare ammanettato e qualcuno ti toglie le manette che problema c'è? Te le rimetti. Non ha modificato la tua vita, al massimo ti ha infastidito per il tempo necessario a riammanettarti.
    Se però tu vieni messo di fronte al fatto che no, tutto sommato non è bene stare ammanettati, e le manette le lasci perdere da allora in poi, quel qualcuno ti ha fatto un grande favore aprendoti gli occhi.
    L'idea di "visto che fa questo vuol dire che vuole farlo" è pericolosa, sarebbe come legittimare tutte le sette che fanno il lavaggio del cervello ai loro discepoli.

  7. .
    CITAZIONE (Alessanto @ 5/10/2011, 09:15) 
    Esatto. Ma estremizzando il concetto di libertà non è una limitazione della stessa anche mettere nella condizioni di fare delle scelte, qualora gli usi e costumi di un popolo lo impediscono?

    Secondo me no.
    Il fatto stesso di impedire una scelta è repressione, che è l'esatto opposto della libertà.
    Scegliere di non fare una cosa è libertà. Essere messi in condizione di non poter scegliere se farla o no è dittatura/oppressione/lavaggio del cervello, chiamalo come vuoi, ma decisamente non è libertà.

    CITAZIONE (Alessanto @ 5/10/2011, 09:15) 
    I dubbi di alcuni dei Nudi sono proprio questi: loro vivono così; perché dobbiamo la loro libertà di farlo?
    Tornando ai musulmani. Se anche gli impiantassero un chip chi ha il diritto di toglierglielo?

    La domanda che farei io è: chi ha il diritto di metterglielo?
    Se domani venisse fuori una legge che ti obbliga ad andare in giro per strada ammanettato ti sentiresti libero? :huh:

    Io non sono cattolico. Sono stato battezzato, ovviamente non per mia scelta dato che non ero in grado di intendere e volere, ma una volta adulto ho potuto scegliere io la mia strada da quel punto di vista. Non vedo il significato del battesimo che ho ricevuto, ma averlo ricevuto non mi ha impedito di compiere le mie scelte a posteriori, quindi amen.
    Ma se in qualche modo arcano il battesimo mi avesse costretto a essere cattolico fino alla morte, senza poter scegliere, che genere di libertà sarebbe stata? Avrebbe deciso qualcun altro per me, senza interpellarmi o darmi possibilità di modificare queste decisioni, perciò ben venga chiunque mi dia possibilità di annullare la cosa e decidere liberamente cosa essere. Poi potrei anche decidere comunque di essere cattolico, ma sarebbe una mia libera scelta.


  8. .
    CITAZIONE (Alessanto @ 4/10/2011, 19:30) 
    Sì. Ma considera se tu non la riconoscessi come un imposizione. Gradiresti che qualcuno ti costringesse a non ubidire a ciò che i tuoi ti hanno detto di fare?

    Che mi costringesse a non farlo no. Che mi rimettesse in piedi e mi consentisse di scegliere se tornare a stare sulle mani o no sì.

    CITAZIONE (Alessanto @ 4/10/2011, 19:30) 
    Non ci sarebbe qualcuno che potrebbe, anche dalla parte di quelli che stanno decidendo se far rispettare o meno gli insegnamenti dei tuoi avi, se è il caso o meno di imporre un nuovo costume.
    Pensa ai musulmani. Loro non mangiano maiale; troveresti giusto imporgli di mangiarlo?

    Ma i musulmani non lo mangiano per scelta, per la loro religione. Se un musulmano un giorno decide di cambiare religione, diventare seguace del grande mostro di spaghetti volante e mettersi a dieta di pancetta lo può fare, nessuno gli ha impiantato un chip che lo farebbe vomitare se mangiasse un pezzetto di maiale.
    Dal tuo racconto emerge che i Nudi tolgono ai Vestiti l'impossibilità di scegliere. Non li obbligano a fare una scelta, li mettono nelle condizioni di poterne fare una.

    CITAZIONE (Alessanto @ 4/10/2011, 19:30) 
    Il protagonista non sente alcuna imposizione;

    Per forza, non può! ^__^;

  9. .
    CITAZIONE (Peter7413 @ 4/10/2011, 21:06) 
    Il ritorno al passato o il balzo nel futuro neppure.

    Veramente non c'è nessuno dei due :)

    CITAZIONE (Peter7413 @ 4/10/2011, 21:06) 
    Però lascerei stare tutto il discorso sulla creatura e le divinità.

    Prendo atto, ma il mio spunto è proprio quello, tutto il resto è scenografia. ^__^;
  10. .
    CITAZIONE (Alessanto @ 4/10/2011, 16:30) 
    Sì, ma l'imposizione non è dei Nudi ma dei vestiti stessi; è parte integrante della loro "formazione".
    Nel pezzo successivo mi pare che questo sia chiaro:
    Nel dialogo in FB del protagonista viene detto:
    «Diventerai, uno di noi. E quando uscirai da lì indosserai quello» rispose, senza guardarlo, indicando una tunica candida appoggiata sul letto della Stanza della Vestizione.

    È chiarissimo, ma resta un'imposizione. :)
    Se i miei genitori mi avessero costretto a camminare sulle mani non sarebbe stata meno imposizione perché veniva dai miei genitori, e anche se io alla fine l'avessi trovata normale e avessi costretto i figli che mai avrò a fare lo stesso sarebbe comunque rimasta un'imposizione (non l'avrei fatto di mia libera scelta ma perché plagiato a farlo).

  11. .
    Mi spiace ma ho trovato questo racconto molto raffazzonato, sia dal punto di vista tecnico che da quello della narrazione vera e propria.
    La scrittura è molto, molto acerba, c'è parecchio lavoro da fare.
    Per lo più ci sono frasi troppo lunghe che necessiterebbero di essere divise da punti e non da virgole, anche perché alcune proprio non sono una frase unica ma concetti separati. La lettura è difficile, già dall'inizio non è chiaro cosa venga descritto.
    Ci sono troppi avverbi in mente, molti dei quali proprio non servono e non fanno altro che appesantire il testo.
    Non c'è un flusso scorrevole nel racconto, si salta da un momento temporale all'altro in modo brusco con un "passarono settimane/mesi/quello che è", e in sostanza ci sono pochi eventi salienti narrati in più spazio del necessario.

    Per come è ora non posso che votare 1.

    Di seguito c'è qualche appunto grammatico/sintattico/strutturale. Due cose le dico subito per non stare a ripeterle ogni volta che si presentano:
    - prima dei due punti non ci va mai lo spazio, dopo invece ci vuole sempre
    - non ci vuole lo spazio tra le virgolette e il testo che contengono
    - attenzione alle "d" eufoniche. "ed" va usato solo davanti a parole che iniziano per "e", "ad" solo davanti ad "a", unica eccezione degna di nota: "ad esempio"

    CITAZIONE (GigiArcheo @ 4/10/2011, 02:18) 
    Si trovava solo nella stanza, sporco di sangue, davanti a lui due corpi esamini,

    "esanimi"
    Dopo ci starebbe meglio un punto o un punto e virgola.

    CITAZIONE (GigiArcheo @ 4/10/2011, 02:18) 
    non capiva, piangeva, strattonava quei corpi balbettando frasi confuse, si aprì una porta

    Anche qui ci starebbe bene un punto dopoo "confuse", altrimenti è confusa pure la frase. Oltretutto, senza un'interruzione, con quel "si aprì", lì per lì sembra che il soggetto sia ancora lo stesso e non la porta, e si inciampa nella lettura.

    CITAZIONE (GigiArcheo @ 4/10/2011, 02:18) 
    lo prese con se e insieme si allontanarono lasciando quei corpi.

    "sé"

    Qui ci sono tre soggetti in una sola frase che creano confusione: la porta (che si apre), lui (che vede Claudia) e Claudia (che lo prende con sé). Il problema è che ci sono anche dei soggetti sottintesi e si fa fatica a metterli al loro posto ("vide Claudia, lo prese con sé", il "lo" non può riferirsi a Claudia, non senza un "che" in mezzo)

    CITAZIONE (GigiArcheo @ 4/10/2011, 02:18) 
    Andrea, preferiva evitare qualsiasi discussione, qualsiasi ricordo del passato, nella sua mente una nebbia densa e scura intorbidiva i ricordi, ricorda solo di quanto era felice, prima.

    Al massimo "ricorda solo quanto era...", senza di, (ci si ricorda "di" qualcosa , si ricorda qualcosa) ma perché al presente se tutta la frase è all'imperfetto?

    CITAZIONE (GigiArcheo @ 4/10/2011, 02:18) 
    Dopo anni di frequentazione avevano decide di andare a vivere insieme,

    Refuso: "deciso". Ma chi?

    CITAZIONE (GigiArcheo @ 4/10/2011, 02:18) 
    abitavano in un modesto appartamentino nella periferia Nord di Roma, Valerio stava terminando i suoi studi in Medicina, mentre Andrea era stato assunto in uno studio legale dopo un lungo apprendistato.

    Frase che andrebbe divisa almeno in tre. Punto dopo "insieme", punto dopo "Roma", così è troppo lunga.

    CITAZIONE (GigiArcheo @ 4/10/2011, 02:18) 
    un poco di televisione. La televisione

    Una ripetizione, oltretutto molto ravvicinata, che si può evitare

    CITAZIONE (GigiArcheo @ 4/10/2011, 02:18) 
    Aveva in mente di catturare gli ospiti coi suoi piatti forti : Parmigiana e tiramisù.

    Perché parmigiana maiuscolo?

    CITAZIONE (GigiArcheo @ 4/10/2011, 02:18) 
    Tutto era calcolato nei minimi dettagli, tovaglioli, posate, piatti e bicchieri,

    Punto, il concetto è finito, quel che segue è un altro discorso.

    CITAZIONE (GigiArcheo @ 4/10/2011, 02:18) 
    non conoscendo i gusti degli invitati comprò un vino rosso e un vino bianco, aveva preparato

    Se comprò, preparò, se aveva preparato, aveva comprato

    CITAZIONE (GigiArcheo @ 4/10/2011, 02:18) 
    il cestello del ghiaccio e riposto il servizio regalatogli dalla madre.

    In che senso aveva riposto il servizio? :huh:

    CITAZIONE (GigiArcheo @ 4/10/2011, 02:18) 
    Gli ospiti non si fecero aspettare, puntualissimi varcarono la soglia, Andrea lo guardò ma non lo baciò, Valerio si presentò ai due colleghi del fidanzato, Ilaria, una ragazza bassa, con un viso dolce e occhi vispi, e Simone, alto, mento pronunciato e curatissimo nel vestiario.

    Altra frase che non è una frase (che tra l'altro alla fine convoglia la bizzarra idea che il mento di Simone sia curatissimo nel vestiario ^___^;; )
    Io la rivedrei, tipo:
    Gli ospiti non si fecero aspettare e varcarono la soglia puntualissimi. Andrea guardò Valerio ma non lo baciò. Lui si presentò ai due: Ilaria, una ragazza bassa, con un viso dolce e occhi vispi, e Simone, alto, dal mento pronunciato e curatissimo nel vestiario.

    CITAZIONE (GigiArcheo @ 4/10/2011, 02:18) 
    Simone sembrava voler parlare solo di lavoro, ed Ilaria era quasi disturbata, accortasi che un argomento del genere avrebbe lasciato completamente in disparte Valerio, e dunque iniziò a fargli domande

    Quel "fargli" così com'è si può riferire solo a Simone, mentre tu intendi Valerio.

    CITAZIONE (GigiArcheo @ 4/10/2011, 02:18) 
    " Ma è vero che vi fanno fare le autopsie?" "Ma non hai paura? Cioè, devi avere molto stomaco vero?".

    Perché hai chiuso e poi riaperto le virgolette?
    Il punto alla fine non serve, c'è già un segno di interpunzione dentro le virgolette.

    CITAZIONE (GigiArcheo @ 4/10/2011, 02:18) 
    rispondeva in maniera cortese, spiegando in maniera dettagliata

    Ripetizione di "maniera"

    CITAZIONE (GigiArcheo @ 4/10/2011, 02:18) 
    rotto da Ilaria che chiese la ricetta della parmigiana al cuoco.

    Così sembra che il cuoco sia una terza persona. Se non vuoi ripetere Valerio, puoi anche fermarti a "chiese la ricetta della parmigiana", tanto si capisce a chi.

    CITAZIONE (GigiArcheo @ 4/10/2011, 02:18) 
    Ilaria e Simone erano da poco andati via, Andrea stava riassettando la cucina mentre Valerio disse

    "mentre" presume che tu ti riferisca a un'azione in svolgimento (a meno che stia per "invece", ma non è questo il caso).
    Di regola dovrebbe essere "mentre Andrea riassettava la cucina, Valerio disse"...

    CITAZIONE (GigiArcheo @ 4/10/2011, 02:18) 
    e lo prese tra le sue braccia, e quella notte si amarono.

    "tra le braccia" è sufficiente, di certo non è che possa prenderlo tra le braccia di qualcun altro ^_^

    CITAZIONE (GigiArcheo @ 4/10/2011, 02:18) 
    ormai usciva a fare commissioni da solo anche con Valerio

    Ehm... a parte che se era da solo non era con Valerio (al più "anche solo con Valerio"), ma usciva a fare commissioni? Da dove? Così pare che abiti con loro.

    CITAZIONE (GigiArcheo @ 4/10/2011, 02:18) 
    Arrivato al ristorante gli arrivò un SMS :" Non mi piace. Stai attento. Claudia."

    Ripetizione arrivato/arrivò

    CITAZIONE (GigiArcheo @ 4/10/2011, 02:18) 
    "Domani riposati Vale, sei stanco e si avvicinano gli esami, stai a casa.."

    Sempre e solo tre puntini di sospensione

    CITAZIONE (GigiArcheo @ 4/10/2011, 02:18) 
    decise di farsi due passi a piedi quando, ecco arrivare un altro

    virgola di troppo

    CITAZIONE (GigiArcheo @ 4/10/2011, 02:18) 
    poi non gli diede peso, ma continuò a pensarci,

    Un po' contraddittoria come affermazione, o non gli dà peso o continua a pensarci, tutte e due le cose assieme non è possibile

    CITAZIONE (GigiArcheo @ 4/10/2011, 02:18) 
    e forse, involontariamente, si trovò davanti al bar,

    Scritto così stai dicendo che forse si trovò davanti al bar... Doveva essere "e, forse involontariamente, si trovò davanti al bar."
    Con un punto, la frase successiva è un'altro concetto.

    CITAZIONE (GigiArcheo @ 4/10/2011, 02:18) 
    Valerio ancora più stupido

    Immagino che sia un refuso e fosse "stupito" ^_^

    CITAZIONE (GigiArcheo @ 4/10/2011, 02:18) 
    Arrivò l'estate si parlava di vacanze, di mete esotiche, o di mete più fresche,

    mete/mete

    CITAZIONE (GigiArcheo @ 4/10/2011, 02:18) 
    avevano frequentato le stesse scuole, e si erano ritrovati all'università insieme, erano praticamente inseparabili.

    tanto inseparabili che finora Claudia l'abbiamo vista una volta di striscio... non rende proprio bene l'idea che vuoi dare ora.
    Piuttosto che raccontare tutto questo (oltretutto quasi a fine racconto) sarebbe stato meglio farla comparire di più prima, o comunque non limitare la sua presenza a una breve menzione e un SMS

    CITAZIONE (GigiArcheo @ 4/10/2011, 02:18) 
    Preoccupato e intimorito Valerio andò in cucina e presa il primo coltello che vide ed entrò nella camera dalla quale provenivano i rumori...

    I mesi passarono

    Refuso: "prese"
    Ehhh? Come "I mesi passarono"? Che è successo? O__o

    CITAZIONE (GigiArcheo @ 4/10/2011, 02:18) 
    In quelle scatole c'erano 8 anni della sua vita insieme a lui, da quando si conobbero, a quando decisero di trasferirmi insieme

    "otto", i numeri sempre meglio scriverli per esteso se non sono date e/o troppo lunghi
    "si erano conosciuti", "avevano deciso", hai cambiato tempo
    Refuso: "trasferirsi"

    CITAZIONE (GigiArcheo @ 4/10/2011, 02:18) 
    Impugna il telefono e chiama Claudia...

    Perché sei passato al presente?

    CITAZIONE (GigiArcheo @ 4/10/2011, 02:18) 
    "Claudia, tu l'hai visto l'assassino in faccia, vero?” esclamò Valerio

    Trovo strano che si esclami una domanda

    CITAZIONE (GigiArcheo @ 4/10/2011, 02:18) 
    e sempre quel giorno sono stata io a mandarti il messaggio per andare da Gigli, sapevo si sarebbero visti lì…”

    E perché gliel'ha mandato anonimo? E che ne sapeva poi di dove si sarebbero visti? :huh:

    CITAZIONE (GigiArcheo @ 4/10/2011, 02:18) 
    “Claudia, non posso averli uccisi io… Non ricordo niente…”
    “Lo so, come sono entrata nella stanza ti ho visto completamente sporco di sangue e ho capito, in lacrime…”

    Quindi... loro sono arrivati in casa assieme, lui è andato a vedere cosa stava succedendo, e lei è rimasta lì imperterrita mentre lui ammazzava due persone? Va bene la sospensione della credulità, ma qui la credulità è andata sotto un rullo compressore O_o

    CITAZIONE (GigiArcheo @ 4/10/2011, 02:18) 
    ti sei scaraventato nel corpi sotto shock…”

    "nel corpi"?

    CITAZIONE (GigiArcheo @ 4/10/2011, 02:18) 
    Claudia allora prese un biglietto, c’è del sangue sopra, lo da a Valerio e gli dice :”Leggilo…”

    Parti all'imperfetto e continui al presente.
    "dà" verbo si accenta

    CITAZIONE (GigiArcheo @ 4/10/2011, 02:18) 
    Un urlo sì levò alto… La ragazza lo strinse

    Strinse l'urlo?

    PS: ti devi autovotare con un 4 da regolamento ^_^
  12. .
    CITAZIONE (Alessanto @ 2/10/2011, 17:01) 
    CITAZIONE
    Ad esempio, quale è stata la causa scatenante dell'uso dei droni? I Vestiti hanno ucciso qualcuno?

    Le immagini si alternavano ciclicamente: un cadavere coperto di sangue tra le gambe e sul petto, un seno abbandonato sul marmo scuro di un marciapiede.

    Sì, le immagini le ho "viste", ma non le ho capite. Potrebbero significare qualunque cosa, anche un incidente stradale, tutto quello che so è che c'è un morto o più di uno.

    CITAZIONE (Alessanto @ 2/10/2011, 17:01) 
    CITAZIONE
    E perché c'è gente che si oppone tanto all'uso dei droni? Sembra quasi che siano un'arma di sterminio, ma alla fine tutto ciò che fanno è distruggere un impianto di soppressione emotiva, che a occhio e croce non è proprio una bella cosa da ritrovarsi impiantati in corpo, anche se (più o meno) volontariamente.

    «E la loro libertà? Chi ha detto che lo vogliano?»
    «Gli togliamo ciò in cui credono e li pieghiamo alle nostre necessità convertendoli ai nostri principi. Siamo consapevoli di ciò che sta accadendo attorno a questo tavolo?»
    Questione di principio... ;) e di punti di vista. Se una società lo reputa corretto può un'altra società imporre il "bene"?

    Ma quello che sembra a me leggendo il racconto è che i Vestiti subiscano comunque un'imposizione, il soppressore gli viene messo da ragazzini e non gli viene neanche davvero spiegato cosa sia (o così pare dal dialogo), quindi di quale libertà parliamo? :huh:
  13. .
    Hai capito bene, l'idea è mettere a frutto eventuali consigli per chi arrivi a leggere dopo (ma non solo) :)
  14. .
    Nel complesso il racconto non mi è dispiaciuto, ma ha diversi punti deboli.
    Il racconto parte bene, con una nota divertente che però si perde. Il che è un po' un problema, partire in tono quasi parodistico e finire in tono cupo lascia lì a domandarsi cosa volesse essere il racconto: metà una cosa e metà l'altra non è l'ideale. Io tenterei di mantenerlo su un'unica linea senza la divagazione vampiresca.
    Altro difetto è che la storia ricorda molto "il Babau" di Stephen King, anche se a ruoli invertiti, e non riuscivo a non pensare a quel racconto per tutto il tempo.
    Non mi è chiaro perché Dolores perda tempo con la sceneggiata della visita se quello che vuole è uccidere l'analista e basta, né come lo uccida (pare gli abbia fatto di tutto), né a beneficio di chi sia la scritta sullo specchio.
    A livello tecnico è bene, anche se i racconti dei sogni sono un po' "pomposi".


    Voto 2

    CITAZIONE (einna @ 3/10/2011, 00:08) 
    “Si, dottore.

    Refuso: "Sì"

    CITAZIONE (einna @ 3/10/2011, 00:08) 
    Aveva fissato l’appuntamento soltanto il giorno precedente e si era presentata puntuale, senza segni di emozione, come di solito accade alla prima seduta.

    Questa frase è corretta ma è un tantino ambigua. Devo intendere "di solito alla prima seduta ci si presenta senza segni di emozione" o "si presenta senza segni di emozione contrariamente a quanto accade di solito"?

    CITAZIONE (einna @ 3/10/2011, 00:08) 
    mentre un leggero sorriso sollevava le sue labbra carnose,

    Forse meglio "le sollevava le labbra...", del resto è difficile che un suo sorriso sollevi le labbra di qualcun altro

    CITAZIONE (einna @ 3/10/2011, 00:08) 
    “Quindi, ciò che le causa gli attacchi di panico che caratterizzano il risveglio, è il senso di colpa per il piacere che prova?”

    La virgola dopo "risveglio" è di troppo, sta tra soggetto e predicato (non può essere parte di un inciso perché togliendo la porzione tra le virgole la frase non avrebbe senso)

    CITAZIONE (einna @ 3/10/2011, 00:08) 
    le decine di occhi vitrei che si aprono nel mio corpo informe
    [...]
    denti sempre più aguzzi si avvicinano al suo letto.
    [...]
    il volto pallido annaspare alla ricerca di un po’ di aria da insufflare nei polmoni

    Pignoleria: ma chi parla così nel mondo reale? ^___^;;

    CITAZIONE (einna @ 3/10/2011, 00:08) 
    C’è un letto sfatto e seminascosto da felpe e jeans ammonticchiati, poster di Vaporidis, Tokio Hotel e Twilight alle pareti.

    Metterei un punto e virgola dopo "ammonticchiati", altrimenti finché si arriva a "alle pareti" pare che i poster siano tra le cose che nascondono il letto

    CITAZIONE (einna @ 3/10/2011, 00:08) 
    La sua voce acuta mi perfora i timpani:
    -E tu chi cazzo saresti?

    Dopo i due punti non dovresti andare a capo, salvo tu stia iniziando un elenco. Dopo il trattino ci vuole lo spazio (qui come dopo, non sto a ripeterlo ogni volta)

    CITAZIONE (einna @ 3/10/2011, 00:08) 
    La pioggia, che ora colpiva i vetri con maggiore violenza lo riscosse:

    Serve una virgola dopo "violenza"

    CITAZIONE (einna @ 3/10/2011, 00:08) 
    Cercare di capire che cosa realmente l’avesse spinta nel suo studio e che cosa questi sogni inusuali volessero comunicare al suo inconscio, poteva rivelarsi interessante.

    La virgola sta tra soggetto e predicato, ma più che toglierla ne aggiungerei una dopo "studio", trasformando quel che segue in un inciso

    CITAZIONE (einna @ 3/10/2011, 00:08) 
    “Dolores, quelli che popolano i suoi sogni sono stereotipi della paura. Il lavoro che ci attende avrà...avrà,

    Manca lo spazio dopo i puntini di sospensione

    CITAZIONE (einna @ 3/10/2011, 00:08) 
    “Quindi lei pensa di potermi aiutare.” disse Dolores

    Dovrebbe essere
    "Quindi lei pensa di potermi aiutare", disse Dolores

    CITAZIONE (einna @ 3/10/2011, 00:08) 
    mettendosi languidamente a sedere sul divanetto, “Dottore, pensa di poter uccidere la Paura?”

    E qui "dottore" andrebbe minuscolo se chiudi il narrato con la virgola (ma io lascerei il maiuscolo e userei il punto invece)

    CITAZIONE (einna @ 3/10/2011, 00:08) 
    Dopo essersi alzata si avvicinò, ancheggiando, alla scrivania “Perché tu, per professione, sei un serial killer della paura e delle emozioni irrazionali, vero? Sei il sicario delle paure che paralizzano, delle fobie che immobilizzano, dei terrori che portano alla morte. Vero, dottore?”

    Non mi suona quel sicario, "essere il sicario di qualcuno" mi dà più l'idea che il qualcuno sia il mandante, non la vittima.

    CITAZIONE (einna @ 3/10/2011, 00:08) 
    Aveva cercato di contattarlo, fino a quando lo squillo del telefonino era stato sostituito dall’asettico “L’utente da lei chiamato potrebbe essere non raggiungibile”.

    Ma non è "non essere raggiungibile" il classico messaggio? :huh:

    CITAZIONE (einna @ 3/10/2011, 00:08) 
    “Buon Natale a lei, signora Mori. Avete festeggiato un po’ troppo rumorosamente ieri sera. La prossima volta che sento un chiasso del genere chiamo i Carabinieri!” le disse con un sorrisetto arcigno sulle labbra.

    Le disse chi? Serve un soggetto.

    CITAZIONE (einna @ 3/10/2011, 00:08) 
    Magda sentì un fiotto di bile riversarsi nell’intestino. Quel bastardo!

    "riversarlesi" al più, manca il proprietario dell'intestino se no :)

    CITAZIONE (einna @ 3/10/2011, 00:08) 
    I capelli erano di un bianco candido, come si dice possano essere i capelli di coloro che hanno subito uno spavento terribile.

    Un po' forzata questa precisazione.
  15. .
    Avevo già letto quasi tutto il racconto una prima volta sabato, poi sono stato interrotto, non ho finito e mi sono dimenticato di riprendere. Vabbe', meglio tardi che mai.
    Devo dire comunque che la rilettura mi ha fatto bene, perché al primo passaggio non ero riuscito a comprendere la vicenda a dovere.
    Anche così la trovo un po' ostica in alcun tratti, soprattutto non è chiarissimo il passaggio dal presente del protagonista al racconto della sua vita passata, ma mi è molto più chiara la trama e la linea temporale, si vede che al primo tentativo ero poco attento.

    Voto 3.

    CITAZIONE (Juri TNT @ 1/10/2011, 00:02) 
    Immergersi nel lago di Loch Ness fu bellissimo. L’anima mi si fuse con qualcosa di grande e meraviglioso.
    Io, Ljot Lutair, nato a Roma nel 1980, c’avevo messo tutta la vita per capire che l’unica cosa da fare per sentirmi completo era seguire il richiamo dell’antichità che mi è sempre ruggito nel cuore.
    Bambino, sognavo nelle viscere di tufo delle catacombe romane.

    Pignoleria: parla come un libro stampato, con viscere di tufo e anima che si fonde... e dice "c'avevo"? :huh:

    CITAZIONE (Juri TNT @ 1/10/2011, 00:02) 
    Così Io

    Perché maiuscolo?

    CITAZIONE (Juri TNT @ 1/10/2011, 00:02) 
    Noi in millenni abbiamo scacciato la peste emozionale

    Sarò io che ho le fisime ma odio il neologismo "emozionale", è una brutta traduzione dall'inglese di emotivo.

    CITAZIONE (Juri TNT @ 1/10/2011, 00:02) 
    Gli vidi le teste esplodere

    Meglio "vidi le loro teste..."
969 replies since 27/11/2007
.