L'OMBRA DEL RICORDO
  • Poll choices
    Statistics
    Votes
  • 3
    46.15%
    6
  • 2
    38.46%
    5
  • 4
    15.38%
    2
  • Risposte Voti Statistiche
    0.00%
    0
  • 1
    0.00%
    0
Guests cannot vote (Voters: 13)

L'OMBRA DEL RICORDO

FANTASTICO - 14.000 battute

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. CMT
     
    .
    Avatar

    Losco Figuro

    Group
    Member
    Posts
    3,643

    Status
    Offline
    Ci sono alcune cose che non funzionano troppo bene nel racconto, ad esempio dei punti in cui il protagonista si prodiga a fornire informazioni (peraltro non inerenti alla trama) che appesantiscono la lettura.
    SPOILER (click to view)
    Il servizio giornalistico non è molto credibile. A parte una terminologia poco adeguata, dicono che il tipo è stato rapito come se lo sapessero per certo, il che poi si scopre non essere vero perché sanno solo che è scomparso e la casa era in disordine, in un caso del genere è più probabile che si parli della "scomparsa misteriosa" che di un rapimento accertato.
    Il finale non mi convince. L'idea in sé è interessante ma non è chiaro se il mondo in cui vive il "fantasma" sia quello reale, in cui lui è appunto un fantasma, o del tutto frutto della sua "immaginazione" (ma se così è perché la televisione sembra essere reale? E in caso contrario perché non vede la gente vera che di sicuro è o è stata nella sua casa?)

    Dal punto di vista tecnico poco da eccepire, solo qualche appunto, ma nel complesso è migliorabile.
    Voto un 2,5 arrotondato a 3.

    CITAZIONE (rehel @ 1/4/2010, 10:37)
    Fra poco verrà giù un diluvio e si bagnerà, pensai.
    La ragazza camminava sulla spiaggia, sola, vestita di scuro; l’aria triste.

    Ecco un raro caso di frase perfettamente corretta che però non funziona.
    Io leggo "verrà giù un diluvio e si bagnerà" e la prima cosa che mi chiedo è... "Chi?" (no, a dire il vero la prima è "Eh?", ma non serviva allo scopo dirlo ^_^).
    Continuando a leggere diventa ovvio di chi stai parlando, ma intanto devo superare un punto e a capo. Già rendere le due proposizioni una cosa sola aiuterebbe a evitare l'effetto di straniamento (es. "[...] pensai guardando la ragazza che... ...")

    CITAZIONE (rehel @ 1/4/2010, 10:37)
    Il mattino dopo, appena alzato, aprii subito la veranda. La spiaggia era disseminata qua e là dai pezzi di legno trasportati dalla mareggiata.

    Forse meglio "di pezzi..."

    CITAZIONE (rehel @ 1/4/2010, 10:37)
    L’aria limpida permetteva di vedere lontano, le strutture industriali di Ravenna e più oltre ancora il grattacielo di Milano Marittima.

    "più oltre ancora" suona piuttosto male

    CITAZIONE (rehel @ 1/4/2010, 10:37)
    La sua muscolatura armoniosa non aveva niente da invidiare al calciatore dal quale aveva preso quel buffo nome. Anche il bel carattere, proprio della sua razza, non era perfettamente in sintonia con quello troppe volte mostrato dal campione dell’Inter.

    Perché "Anche" il carattere non è in sintonia? Cos'altro non lo è? Della muscolatura hai appena detto il contrario. :huh:

    CITAZIONE (rehel @ 1/4/2010, 10:37)
    mentre di funghi, nessuna traccia.

    Perché la virgola?

    CITAZIONE (rehel @ 1/4/2010, 10:37)
    A Super Mario l’intelligenza non fa difetto.

    Perché al presente?

    CITAZIONE (rehel @ 1/4/2010, 10:37)
    Prese a leccarmi le mani e io non riuscii a negarli il restante formaggio.
    A sera, mente fumavo in terrazzo,

    Refusi: "negargli", "mentre"
    "A sera" non mi convince come espressione

    CITAZIONE (rehel @ 1/4/2010, 10:37)
    Lì intorno, per almeno tre o quattro chilometri, non c’erano altre abitazioni. Da dove era venuta? E chi era?

    Mi sfugge l'uso del corsivo. L'intero racconto è una riflessione del protagonista, queste due domande non esulano.

    CITAZIONE (rehel @ 1/4/2010, 10:37)
    Come la sera precedente camminava lenta sulla spiaggia. Il mantello nero le copriva il corpo che subito immaginai nudo, sotto i misteriosi arabeschi che decoravano il drappo.

    Non mi convince la scansione della frase. Immagino che l'intenzione sia dire che il corpo è nudo sotto gli arabeschi, ma così com'è io leggo che il mantello le copriva il corpo sotto gli arabeschi. Vedrei meglio la virgola dietro "corpo" e non dietro "nudo".

    CITAZIONE (rehel @ 1/4/2010, 10:37)
    Allargò le braccia lasciando sollevare dalla brezza marina il tessuto e i ricami d’argento presero a fluttuare ipnotici.

    Forse meglio "lasciando sollevare il tessuto dalla brezza..."

    CITAZIONE (rehel @ 1/4/2010, 10:37)
    In soggiorno avevo lasciata accesa la televisione, quando entrai sentii la notizia di un rapimento nella zona. Avevo colto solo le ultime frasi del servizio e non avevo capito esattamente cosa fosse avvenuto.

    Per essere una cosa che al momento non gli interessa mi sembra troppo enfatizzata, una citazione di passaggio forse darebbe meno nell'occhio (che so, tipo "spensi la televisione sulle ultime frasi di un servizio...")


    CITAZIONE (rehel @ 1/4/2010, 10:37)
    Super Mario Scosse

    Ti è scappata una maiuscola.

    CITAZIONE (rehel @ 1/4/2010, 10:37)
    In ogni modo ricordati sempre che il cane alfa, qui sono io e io comando. Intesi?

    Metterei una virgola dopo "qui"

    CITAZIONE (rehel @ 1/4/2010, 10:37)
    Poi il drappo, come animato di vita propria, mi venne addosso e mi ricoprii.

    Refuso: "ricoprì"

    CITAZIONE (rehel @ 1/4/2010, 10:37)
    Magari non si trattava del mezzo chilo promesso, ma erano comunque di eccellente quantità.

    Uhm... non sono convinto che si possa dire "di quantità", magari "in"? :huh:

    CITAZIONE (rehel @ 1/4/2010, 10:37)
    Io non potevo lamentarmi. Raccolsi diversi asparagi, sia del tipo San Vitale, dal sapore più gentile, ma anche qualche esemplare di Bardello, più rustico e dal gusto quasi pungente.

    "sia... sia", al limite (ma sarebbe da evitare) "sia... che", ma "sia... ma" no

    CITAZIONE (rehel @ 1/4/2010, 10:37)
    Ecco, in quel momenti come quelli

    Un "quel" di troppo.

    CITAZIONE (rehel @ 1/4/2010, 10:37)
    arrivavo a provare qualcosa di simile alla serenità, o comunque a un sentimento che ci andava parecchio vicino.

    Uhm... letteralmente "qualcosa di simile a un sentimento che andava parecchio vicino alla serenità"? Forse meglio eliminare quella "a" prima di "un"... ^_^


    CITAZIONE (rehel @ 1/4/2010, 10:37)
    <i>…Il noto imprenditore, che da alcuni anni vive isolato nella pineta, è stato oggetto di un rapimento.

    Chi dice "oggetto" di un rapimento? Direi "vittima".
     
    .
24 replies since 1/4/2010, 09:37   446 views
  Share  
.