-
Gordon Pym
| .
|
|
|
Un viaggio coinvolgente, ho accompagnato i due personaggi nel loro procedere suerreale quanto credibile, mentre la voce narrante simile a quella delle fiabe d'un tempo mi confidava la sua onniscenza con abilità. Mi è piaciuto. A livello formale posso solo dirti che forse a tratti c'è qualche inciso di troppo (edit: intendo virgole, non trattini), nell'incipt e qualcosa sparso più avanti, ma niente di grave. Arrivo a 4.
qualche appunto:
CITAZIONE A ogni modo la sua compagnia di viaggio refuso: compagna
CITAZIONE Strani effetti fanno certe sostanze − vietate per legge, attenzione −, ma lo spilungone ebbe l’illusione il "ma" non ce lo vedo, perché se togli l'inciso non ha senso la congiunzione avversativa. Meglio una "e"
CITAZIONE in piana autonomia refuso: piena
CITAZIONE ché il ragazzone non era -------- si rimise il giubbotto, che faceva freddo se usi il che accentato per significare perché, sarebbe meglio farlo sempre...
CITAZIONE un sobbalzo di tale entità da spaventare il suo dirimpettaio. il dirimpettaio è chi abita di fronte
CITAZIONE uno stato di infinito sconfortò refuso: sconforto
CITAZIONE Allora è vero che è fare lo scrittore è come essere Dio, refuso: c'è una "è" in più
CITAZIONE quella sconfinata − e spiace dirlo, eccessiva − libertà, che corse secondo me l'inciso dovresti aprirlo dopo la "e" e chiuderlo dopo "dirlo", per come ho inteso io la frase
Edited by Gordon Pym - 1/7/2010, 23:19
|
|
| .
|
19 replies since 30/6/2010, 23:57 464 views
.