Gerusalemme 48
  • Poll choices
    Statistics
    Votes
  • 4
    60.00%
    9
  • 3
    26.67%
    4
  • 2
    13.33%
    2
  • 1
    0.00%
    0
Guests cannot vote (Voters: 15)

Gerusalemme 48

di Roberto Bommarito

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. CMT
     
    .
    Avatar

    Losco Figuro

    Group
    Member
    Posts
    3,643

    Status
    Offline
    Ci sono parecchie cose da rivedere, diverse frasi che proprio non ingranano o sono inutilmente contorte, e molti avverbi in "mente" (questo detto da uno che appartiene alla scuola del "quando ci vuole ci vuole") che appesantiscono la lettura.
    Gli intermezzi in retrospettiva sul prete e i genitori complicano la lettura invece che dare spiegazioni o arricchirla, non so fino a che punto siano necessari (probabilmente si potrebbero diluire le stesse informazioni nel racconto), ma andrebbero rivisti comunque.
    Voto 2.

    CITAZIONE (RobertoBommarito @ 1/11/2010, 00:02) 
    Non è affatto facile essere se stessi ventiquattro ore al giorno.

    "sé stessi", contrariamente a "sé stesso" non è facoltativo l'accento perché c'è possibile ambiguità con "se io stessi..."

    CITAZIONE (RobertoBommarito @ 1/11/2010, 00:02) 
    Due biscie

    "bisce"

    CITAZIONE (RobertoBommarito @ 1/11/2010, 00:02) 
    La scena era questa.

    Quella che segue? In tal caso ci vorrebbero i due punti, non il punto.

    CITAZIONE (RobertoBommarito @ 1/11/2010, 00:02) 
    dell'auto che si era accostata al lato del marciapiede, e poi salire a bordo.

    Mi limiterei a "accostata al marciapiede"

    CITAZIONE (RobertoBommarito @ 1/11/2010, 00:02) 
    ‎Alcune vanno in una direzione piuttosto che in un'altra;

    ... credo che tutte vadano "in una direzione piuttosto che in un'altra", andare in due direzioni simultaneamente lo trovo alquanto improbabile... ^__^;
    Occhio che "piuttosto che" non significa "o/invece", significa "preferibilmente rispetto a"

    CITAZIONE (RobertoBommarito @ 1/11/2010, 00:02) 
    questi sono tempi dove dire "incasinati" è come chiamare carezza un pugno in

    "in cui", non "dove"

    CITAZIONE (RobertoBommarito @ 1/11/2010, 00:02) 
    memoria capace di memorizzate

    Refuso: "memorizzare"

    CITAZIONE (RobertoBommarito @ 1/11/2010, 00:02) 
    evitare di uscire pazzo

    "uscire pazzo" è colloquiale e stona col registro usato finora

    CITAZIONE (RobertoBommarito @ 1/11/2010, 00:02) 
    ‎ Non so se ero io a non avere il senso dell'humor oppure se era lui a essere

    "se fossi io", "se fosse lui"

    CITAZIONE (RobertoBommarito @ 1/11/2010, 00:02) 
    Solo che allora a inescare le bombe,

    Refuso: "innescare"

    CITAZIONE (RobertoBommarito @ 1/11/2010, 00:02) 
    dato gli effetti,

    Refuso: "dati"

    CITAZIONE (RobertoBommarito @ 1/11/2010, 00:02) 
    una ragione per inalzare il calice al cielo.

    "innalzare", "inalzare" è letterario

    CITAZIONE (RobertoBommarito @ 1/11/2010, 00:02) 
    dallo scopartimento

    Refuso: "scompartimento"

    CITAZIONE (RobertoBommarito @ 1/11/2010, 00:02) 
    «Cosa diavolo succede?‎» fece lui, col volto che rifletteva le immagini schizoide

    Presumo "schizoidi"

    CITAZIONE (RobertoBommarito @ 1/11/2010, 00:02) 
    Papà lasciò il pacchetto cadere a terra.

    Perché non "lasciò cadere il pacchetto"?

    CITAZIONE (RobertoBommarito @ 1/11/2010, 00:02) 
    un destro in faccia all'asistente

    Refuso: "assistente"

    CITAZIONE (RobertoBommarito @ 1/11/2010, 00:02) 
    dai pneumatici delle auto.

    Purtroppo è ormai accettato anche dai, ma la forma corretta è "dagli pneumatici"

    CITAZIONE (RobertoBommarito @ 1/11/2010, 00:02) 
    dallo spray insetticita.

    Refuso: "insetticida"

    CITAZIONE (RobertoBommarito @ 1/11/2010, 00:02) 
    Entrambi erano finiti con l'odiarsi genuinamente,

    Direi "avevano finito"

    CITAZIONE (RobertoBommarito @ 1/11/2010, 00:02) 
    E questa, invece, era una notizia molto meno buona della prima.

    "meno buona" stona con "invece", che si suppone introduca qualcosa di diverso, non qualcosa di grado diverso.

    CITAZIONE (RobertoBommarito @ 1/11/2010, 00:02) 
    in un orfanatrofio.

    Refuso: "orfanotrofio"

    CITAZIONE (RobertoBommarito @ 1/11/2010, 00:02) 
    Non sono Einstein. A scuola non sono mai andato bene.

    Se è per questo neanche Einstein. ;)

    CITAZIONE (RobertoBommarito @ 1/11/2010, 00:02) 
    l'orfanatrofio per la strada.

    anche qui "orfanotrofio"

    CITAZIONE (RobertoBommarito @ 1/11/2010, 00:02) 
    I preti mi odiavano. Nulla di personale: non odiavano solo me, ma tutti i ragazzini, in modo giusto, senza fare discriminazioni.
    Tutti meno uno: Padre Gabriele.

    Messa così, quel tutti si riallaccia ai ragazzini e non ai preti.

    CITAZIONE (RobertoBommarito @ 1/11/2010, 00:02) 
    ‎ Fra un colpo di tosse e l'altro, le ho detto di non essere mai stato con una donna, figuriamoci se ero un brutto cazzone maniaco di merda.

    Uhm... questo più che avvalorare la tesi sembra indebolirla però... ^__^;

    CITAZIONE (RobertoBommarito @ 1/11/2010, 00:02) 
    ‎ Tutto quanto ciò

    Un po' ridondante.

    CITAZIONE (RobertoBommarito @ 1/11/2010, 00:02) 
    ‎ La confezione rosso-metallico del condom

    Perché "condom"?

    CITAZIONE (RobertoBommarito @ 1/11/2010, 00:02) 
    rifletteva gli scampoli di luce che arrivavano da un pezzo di luna che giocava a nascondino e quella giallastra

    Quella cosa? Non può essere "quella luce" perché "luce" non è mai soggetto in ciò che c'è prima.

    CITAZIONE (RobertoBommarito @ 1/11/2010, 00:02) 
    ‎ ‏«Quando prendi per non scopare?‎»

    Refuso: "Quanto"

    CITAZIONE (RobertoBommarito @ 1/11/2010, 00:02) 
    ‎ Lei si è voltata a guardarmi, con la confezione del condom che le pendeva dalla bocca come un cane da riporto che morde una quaglia impallinata.

    Serve una virgola dopo "bocca", altrimenti "come un cane" si riferisce alla confezione e non alla ragazza (in effetti anche con la virgola non è che sia perfettamente non ambigua la frase, ma migliora)

    CITAZIONE (RobertoBommarito @ 1/11/2010, 00:02) 
    Io ho iniziato a sentirmelo indurirsi.

    Contorta come frase

    CITAZIONE (RobertoBommarito @ 1/11/2010, 00:02) 
    Guardavo le sue dita esili, stringersi come dei boa attorno al cazzo

    Virgola di troppo tra soggetto e predicato

    CITAZIONE (RobertoBommarito @ 1/11/2010, 00:02) 
    così veniva ordinato lui da Padre Gabriele,

    o "a lui" o "gli veniva ordinato"

    CITAZIONE (RobertoBommarito @ 1/11/2010, 00:02) 
    strafottio di guardie dapertutto

    "dappertutto"

    CITAZIONE (RobertoBommarito @ 1/11/2010, 00:02) 
    Dopo un caffé

    "caffè"

    CITAZIONE (RobertoBommarito @ 1/11/2010, 00:02) 
    ‎ Mi sono messo a sedere su una poltrona di cuoio. Lui fece lo stesso,

    Tempi verbali discordanti.

    CITAZIONE (RobertoBommarito @ 1/11/2010, 00:02) 
    ‎ Padre Gabriele mi ha gurdato in silenzio

    Refuso: "guardato"

    CITAZIONE (RobertoBommarito @ 1/11/2010, 00:02) 
    per qualche istante, evidentemente sorpreso. Poi ha fatto: ‏«Lo sai che ti manca davvero poco a raggiungere la somma sufficente, vero?‎».

    "sufficiente"

    CITAZIONE (RobertoBommarito @ 1/11/2010, 00:02) 
    la segrataria è ricomparsa dietro la sua scrivania.

    Refuso: "segretaria"

    CITAZIONE (RobertoBommarito @ 1/11/2010, 00:02) 
    ‎ ‏«Ecco, basta così‎» ha fatto lei. Ho messo via l'accendino. Ha detto: ‏«Tienimi un po' il cucchiaio, adesso‎». .

    Un punto di troppo

    CITAZIONE (RobertoBommarito @ 1/11/2010, 00:02) 
    quattro Cristi diversi, il dorso nudo, quando mi hanno mandato a chiamare,

    il "torso" nudo, o aveva un vestito scollato sulla schiena?

    CITAZIONE (RobertoBommarito @ 1/11/2010, 00:02) 
    ‎ Sapevo che prima o poi avrebbe scoperto che lo avevo sorpassato,

    "sorpassato"? Magari "scavalcato"

    CITAZIONE (RobertoBommarito @ 1/11/2010, 00:02) 
    Dopo avere detto alla segrataria

    "segretaria"

    CITAZIONE (RobertoBommarito @ 1/11/2010, 00:02) 
    mormorando fra se e se qualcosa in latino.

    "fra sé e sé"

    CITAZIONE (RobertoBommarito @ 1/11/2010, 00:02) 
    ‎ Poi è venuta giù la prima di dieci frustrate,

    Refuso: "frustate"

    CITAZIONE (RobertoBommarito @ 1/11/2010, 00:02) 
    schiena, ma in confronto alle frustrate

    Come sopra

    CITAZIONE (RobertoBommarito @ 1/11/2010, 00:02) 
    un'assorbente usato.

    Apostrofo di troppo.

    CITAZIONE (RobertoBommarito @ 1/11/2010, 00:02) 
    ‎ Non però le lacrime di Sofia.

    Non però le lacrime di Sofia... cosa? Non si ricollega a niente di quanto detto subito prima.

    CITAZIONE (RobertoBommarito @ 1/11/2010, 00:02) 
    ‎ Quelle nascevano da lei. Erano parte di lei che, con ogni spasmo, le colavano

    "le colava", è "parte" il soggetto

    CITAZIONE (RobertoBommarito @ 1/11/2010, 00:02) 
    via dagli occhi, insieme al moccio e al piscio e alla merda.

    ... così pare che tutto quello che hai elencato le coli dagli occhi ^__^;;;

    CITAZIONE (RobertoBommarito @ 1/11/2010, 00:02) 
    ‎ All'inizio la puzza era insopportabile, ma poi ho smesso di avvertirla. La pulivo come meglio potevo,

    Occhio che il soggetto di "la pulivo" è "la puzza"...

    CITAZIONE (RobertoBommarito @ 1/11/2010, 00:02) 
    che vomitasse più roba di quanta riuscissi a farle mangiare.

    "a fargliene mangiare"

    CITAZIONE (RobertoBommarito @ 1/11/2010, 00:02) 
    Ovunque spendiamo la notte, però, troviamo barboni, drogati, puttane, tutto quel surplus umano di cui questo mondo non sa cosa diavolo farsene,

    "fare", c'è già "di cui" e "farsene" diventa pleonastico
     
    .
32 replies since 1/11/2010, 00:02   660 views
  Share  
.