Il Viaggiatore
  • Poll choices
    Statistics
    Votes
  • 3
    58.33%
    7
  • 2
    25.00%
    3
  • 4 (max)
    16.67%
    2
  • 1 (min)
    0.00%
    0
Guests cannot vote (Voters: 12)

Il Viaggiatore

Fantascienza - D. Picciuti (25.000 car.)

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. Daniele_QM
     
    .

    User deleted


    Revisionato dopo il Circo Massimo, posto qui di seguito il mio racconto per questo mese. :D

    IL VIAGGIATORE
    di Daniele Picciuti


    Racconto rimosso dall'autore

    Edited by Daniele_QM - 24/11/2009, 01:56
     
    .
  2. sgerwk
     
    .

    User deleted


    L'idea dell'astronave in cui tutti impazziscono non è nuova. Qui è gestita abbastanza bene a livello di trama e di narrazione, anche se ho trovato qualche difetto.

    Inizialmente mi è sembrato ci fossero troppi personaggi rispetto alla lunghezza della storia, ma poi ho capito che lo hai fatto apposta per poterli uccidere; forse il problema è che vengono introdotti in modo un po' artificioso e tutti insieme.

    Poi c'è il problema del punto di vista. In questo racconto è particolarmente grave, visto che vuoi descrivere l'impazzimento dei personaggi dal loro punto di vista. Ottima idea, soltanto che non hai stabilito chiaramente il punto di vista, per cui spesso il lettore tende a pensare che le cose vengono viste da un punto di vista oggettivo.

    Altri problemi che ho trovato in punti specifici sono qui sotto.

    "Aveva una forma sferoidale e anche se l'immagine non era definita, c'erano buone probabilità" penso ci vada una virgola prima di "anche", oppure va tolta quella dopo "definita"

    "Silvia provò un moto di disprezzo. [...] Lui la guardò, rendendosi conto ..." di chi è il punto di vista?

    "la pelle chiara come un riflesso di luna piena" ho qualche dubbio che questa similitudine dica qualcosa

    "- Avvisiamo gli altri, -" la virgola mi sembra che non ci vada

    "Giorno 1 - Discesa" prima c'era "Giorno 1 - Ora zero"; penserei che sia più naturale usare o sempre dei titoli (es. "Avvistamento", "Discesa", ecc) oppure sempre le ore

    "li aveva chiamati tutti a raccolti" a raccolta

    "Dopo che la voce di Mauro all'interfono li aveva chiamati tutti a raccolti in plancia, Jeremy era stato il primo ad arrivare" non so, mi suona un po' male quel "Dopo (azione X), Y era stato il primo ad arrivare"; forse "Quando la voce di Mauro..."? (non so se sia veramente meglio con "Quando")

    "un ragazzino che stia per ricevere" penserei che "sta per ricevere" sia più lineare

    "La sonda Cristoforo Colombo..." frase lunghissima e in certi punti anche un po' contorta, tipo "neonata tecnologia mai testata prima" (nuova?) "deformare lo spazio-tempo attraverso una sequenza di impulsi elettromagnetici in grado di coordinare il salto nell'iperspazio" (la sequenza di impulsi coordina il salto nell'iperspazio? mi sembrerebbe più naturale dire che le apparecchiature possono coordinare il salto attraverso una sequenza di impulsi in grado di deformare lo spazio-tempo)

    In generale, mi sembra che in questo segmento (quello che comincia con "Jeremy era l'unico irlandese" ci sia un eccessiva concentrazione di infodump)

    "Come soon!" come significa "venire", mentre qui mi pare che siano loro ad andare; in generale, non mi sembra la locuzione appropriata (soon vuol dire "fra poco tempo" mentre qui il senso mi pare "velocemente")

    "osservò il Comandante" a me non sembra un'osservazione

    "gli anni persi a salvare il loro matrimonio" a cercare di salvare (visto che poi non ci sono riusciti)

    in questo pezzo ho avuto l'impressione che ci fossero troppi personaggi rispetto alla lunghezza del racconto

    "tu e Franco. - Decretò infine" penso che cui non ci vada il punto e che la D sia minuscola

    "L'astronauta non gli era molto simpatico, forse perché aveva scorto Silvia" a una prima lettura mi era sembrato che fosse stato l'astronauta a scorgere Silvia...

    "Mauro si morse il labbro, soffocando la rabbia." la parte precedente (quella che Stefano è l'uomo per Silvia) mi sembra più un fatto di tipo generale (che fa parte del contesto) mentre qui improvvisamente si capisce essere un pensiero che lui sta facendo in quel momento

    "anziché sporcarsi le mani" sporcandosi?

    "- E se è vivo?- domandò irritato Guido" spazio dopo "vivo?"

    "- È morto, - precisò Mauro." non mi sembra una precisazione

    "- Vorrei analizzarlo, - osservò il dottore"

    io penso che: 1. puoi anche ripetere "disse"; tutti i manuali di scrittura che ho letto sono concordi che le ripetizioni di "disse" sono accettabili nelle attribuzioni dei dialoghi, e 2. che in alcuni casi puoi anche omettere del tutto l'attribuzione oppure associarla a un'azione, tipo "- Vorrei analizzarlo. - Il dottore mal sopportava il sarcasmo del Comandante."

    fra parentesi, qui c'è di nuovo il discorso del punto di vista

    "ma avvolgetelo in uno straccio" uno straccio? su un'astronave?

    "- Il dottore ha ragione, - intervenne Jeremy", ok "intervenne", ma qui secondo me non ci va la virgola; che io sappia, le regole sono:

    - Il dottore ha ragione, quando dice così.
    diventa
    -Il dottore ha ragione - intervenne Jeremy - quando dice così

    - Il dottore ha ragione. È morto.
    diventa
    -Il dottore ha ragione - intervenne Jeremy. - È morto.

    Almeno, queste credo siano le regole più usate.

    "la pressione e la mancanza d'ossigeno gli avevano riservato una rapida morte." la pressione? forse la temperatura?

    "Si sentiva un verme" a parte che hai già usato questa locuzione poco prima, qui mi sembra poco appropriata

    "Stefano fu ripreso a bordo in stato di shock." veramente nella scena precedente non sembrava; ok, poi ho capito, ma non era chiaro che in mezzo c'era una transizione (a prima vista mi era sembrato che fosse rientrato subito); forse il problema è che alla fine della scena precedente si vede Stefano che pensa di andare a riprendere l'altro, ma non lo si vede iniziare l'azione

    "il suo cervello reagì istantaneamente. Inforcò gli occhiali" la reazione istintiva alla puzza è quella di inforcare gli occhiali?

    "quel che vide lo precipitò nell'incubo" questa è un po' una frase alla Lovecraft, di quelle che Fruttero&Lucentini criticavano considerandole vaghe; in realtà poi viene spiegato cosa sta succedendo, quindi forse va anche bene così

    "Gli si avventò contro sibilando e tutto ciò che poté fare" qui c'è un cambiamento di soggetto a metà della frase: arrivato a "poté fare" avevo avuto l'impressione che fosse stato l'irlandese ad avventarsi contro il mostro

    "prima di esserne sommerso, fu affondare il bisturi in quella gelatina viscosa, tagliando quanto poteva, dove poteva, finché il buio non calò su di lui, sprofondandolo nell'oblio di un dolore acuto che non sembrava avere fine" l'azione è descritta in modo molto vago (dove taglia? quale buio? è stato inglobato, mangiato, schiacciato o cosa?) poi la frase aulica "l'oblio di un dolore acuto ecc.", anche se poetica e ben costruita, si adatta male a questo punto della narrazione; ok, magari Lovecraft se lo poteva anche permettere (in barba a F&L) ma lui era lui...

    "Fu lei a proporgli di visionare" suggerirgli?

    "lo aveva portato" l'aveva portata (la sonda)

    "Afferrò la lampada Stern, che era lì a un passo," chi, Stefano o Mauro?

    "un gessetto scricchiolò sulla lavagna della sua mente, frantumandola" eh?

    Voto: Boh? Indeciso fra 2 e 3.



    Edited by sgerwk - 3/11/2009, 14:36
     
    .
  3. Daniele_QM
     
    .

    User deleted


    Grazie del commento, Sgewrk.
    Ti rispondo sul punto di vista e sui titoli.
    Ci sono due diversi filoni, gestiti in direzioni temporali convergenti tra loro.
    Il primo, che è il racconto vero è proprio, avviene in terza persona, quindi il PdV è esterno. E la linea temporale è in avanti. I titoli segnano i paragrafi.
    L'altro filone è il diario di bordo, PdV personale (non dico da chi per non spoilerare) e linea temporale a ritroso: era necessario in questo caso dare riferimenti temporali nei titoli, per far capire la diversa linea del tempo. Ma metterli anche nell'altra linea avrebbe creato solo confusione nel lettore. In questo modo invece, credo che le due linee siano ben distinte e comprensibili.
     
    .
  4. sgerwk
     
    .

    User deleted


    Finalmente sono riuscito a postare il commento tutto intero :D Da un po' di tempo ho problemi con i commenti lunghi.

    QUOTE (Daniele_QM @ 3/11/2009, 14:27)
    Grazie del commento, Sgewrk.
    Ti rispondo sul punto di vista e sui titoli.
    Ci sono due diversi filoni, gestiti in direzioni temporali convergenti tra loro.
    Il primo, che è il racconto vero è proprio, avviene in terza persona, quindi il PdV è esterno. E la linea temporale è in avanti. I titoli segnano i paragrafi.

    Veramente stavo parlando solo dei titoli del racconto vero e proprio: il primo e' "Giorno 1 - Ora zero" mentre il secondo e' "Giorno 1 - Discesa". Il primo mi ha dato l'impressione che i titoli seguissero il tempo a partire dall'avvistamento, mentre invece poi non era cosi'.

    QUOTE (Daniele_QM @ 3/11/2009, 14:27)
    L'altro filone è il diario di bordo, PdV personale (non dico da chi per non spoilerare) e linea temporale a ritroso: era necessario in questo caso dare riferimenti temporali nei titoli, per far capire la diversa linea del tempo. Ma metterli anche nell'altra linea avrebbe creato solo confusione nel lettore. In questo modo invece, credo che le due linee siano ben distinte e comprensibili.

    Intendevo il PdV all'interno delle singole scene, tutte nel racconto vero e proprio. Quello delle linee temporali separate va benissimo. Il problema e' che all'interno di una scena c'e' "A pensa questo" e poi "B pensa quest'altro". Questo non e' il PdV esterno ma quello onniscente, solo che non va bene per questo tipo di narrazione (credo che il PdV esterno sia quello che Card chiama "cinematic view" e assomiglia a quello che la Kress definisce "terza persona distante"; e' un punto di vista in cui non vengono riportati i pensieri di nessuno).

     
    .
  5. Daniele_QM
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (sgerwk @ 3/11/2009, 14:53)
    Veramente stavo parlando solo dei titoli del racconto vero e proprio: il primo e' "Giorno 1 - Ora zero" mentre il secondo e' "Giorno 1 - Discesa". Il primo mi ha dato l'impressione che i titoli seguissero il tempo a partire dall'avvistamento, mentre invece poi non era cosi'.

    La prima impressione era quella giusta.

    Quanto al PdV onniscente, non so che dirti. Non ci vedo nulla di strano, ma d'altronde l'ho scritto, non potrei pensarla diversamente. :P
     
    .
  6.  
    .
    Avatar

    Losco Figuro

    Group
    Member
    Posts
    3,643

    Status
    Offline
    Scritto bene ma, ahimé, niente di nuovo sotto il sole, un tema più che abusato con uno svolgimento da manuale.
    Non aiuta il classico "errore da film di serie B":
    SPOILER (click to view)
    L'equipaggio si dovrebbe accorgere che l'indicatore rosso non è più nella sonda e che di conseguenza ha a che fare con lo scimpanzè. Vista la stranezza della situazione è assurdo che non controllino, a parte che non dovrebbero neanche averne bisogno visto che stanno monitorando la situazione e la cosa dovrebbe saltare all'occhio.

    Metto 3 perché comunque è un buon lavoro, ma diciamo che tende più al 2,5.

    Segnalazioni varie:
    CITAZIONE (Daniele_QM @ 2/11/2009, 13:16)
    Aveva una forma sferoidale e anche se l’immagine non era definita, c’erano buone probabilità che fosse ciò che stavano cercando.

    Serve una virgola prima di "anche se"

    CITAZIONE (Daniele_QM @ 2/11/2009, 13:16)
    Aveva una faccia rotonda e pochi riccioli pel di carota appollaiati sulla testa, due rossi sulle guance che si accendevano ogni volta che mandava giù un bicchiere di gin,

    Due rossi... cosa? :huh:

    CITAZIONE (Daniele_QM @ 2/11/2009, 13:16)
    Dopo che la voce di Mauro all’interfono li aveva chiamati tutti a raccolti in

    Refuso: "raccolta"

    CITAZIONE (Daniele_QM @ 2/11/2009, 13:16)
    La sonda Cristoforo Colombo era decollata dallo spazioporto di Genova il 21 marzo 2150 e aveva viaggiato per centodue anni sfruttando la neonata tecnologia mai testata prima che consentiva a sofisticate apparecchiature installate al suo interno di deformare lo spazio-tempo attraverso una sequenza di impulsi elettromagnetici in grado di coordinare il salto nell’iperspazio.

    Troppo lunga questa frase :wacko: Metterei almeno una virgola dopo "anni".

    CITAZIONE (Daniele_QM @ 2/11/2009, 13:16)
    Colombo aveva raggiunto luoghi inimmaginabili e finalmente era tornato,

    Ma se è una sonda non se ne dovrebbe parlare al femminile?

    CITAZIONE (Daniele_QM @ 2/11/2009, 13:16)
    - Come soon! Voglio essere il primo a entrare nella sonda!

    Perché l'inglese?

    CITAZIONE (Daniele_QM @ 2/11/2009, 13:16)
    - Voglio che scendiate tu e Franco. – Decretò infine, rivolto a Stefano.

    "decretò", senza il punto dopo "Franco"; il discorso continua direttamente

    CITAZIONE (Daniele_QM @ 2/11/2009, 13:16)
    chiamata limonio per via del suo colore giallino.

    Senza offesa ma... è orribile questo nome :shock:

    CITAZIONE (Daniele_QM @ 2/11/2009, 13:16)
    lo scanner calorico,

    Per la dieta? :rolleyes:
    Meglio "termico"

    CITAZIONE (Daniele_QM @ 2/11/2009, 13:16)
    Altra dotazione interessante, oltre al Jet Pack che ne consentiva il volo, era il fucile meccanico incorporato in entrambe le braccia, attivabile sia manualmente che a voce.

    Perché "meccanico"?

    CITAZIONE (Daniele_QM @ 2/11/2009, 13:16)
    Poteva capire il disagio del compagno. L’animale era alto più di mezzo metro

    Uno scimpanzè? Guarda che arrivano al metro e settanta di lunghezza in media! Anche rannicchiato non vai sotto il metro

    CITAZIONE (Daniele_QM @ 2/11/2009, 13:16)
    e doveva pesare almeno venti chili,

    Realisticamente molto di più

    CITAZIONE (Daniele_QM @ 2/11/2009, 13:16)
    E, diavolo, se puzzava!

    Toglierei le virgole, eliminano tutta l'enfasi della frase.

    CITAZIONE (Daniele_QM @ 2/11/2009, 13:16)
    “Siamo quasi arrivati” lo rassicurò il Capitano.”Prometto di offrirti un sorso della riserva segreta del nostro Jeremy, quando arriviamo. So dove la nasconde.”

    Manca lo spazio dopo il punto.

    CITAZIONE (Daniele_QM @ 2/11/2009, 13:16)
    “Fermati, ti devi fermare!” Urlò il Capitano, ma l’altro non lo ascoltava.

    "urlò", senza maiuscola

    CITAZIONE (Daniele_QM @ 2/11/2009, 13:16)
    Nel visore interno di Stefano si accese una spia rossa lampeggiante che indicava di esser stato agganciato dalla linea di tiro dell’altro Mobile Suit e non ebbe più dubbi.

    "di essere stato agganciato"... chi? Non c'è un soggetto.

    CITAZIONE (Daniele_QM @ 2/11/2009, 13:16)
    Tirò il grilletto

    Normalmente si premono i grilletti, non si tirano :rolleyes:

    CITAZIONE (Daniele_QM @ 2/11/2009, 13:16)
    Gli chiesero perché non avesse riportato indietro il suo corpo, ma a quel punto sembrò non capire di che stavano parlando.

    "stessero"

    CITAZIONE (Daniele_QM @ 2/11/2009, 13:16)
    Gli si avventò contro sibilando e tutto ciò che poté fare prima di esserne sommerso, fu affondare il bisturi in quella gelatina viscosa,

    Metterei una virgola dopo "fare"

    CITAZIONE (Daniele_QM @ 2/11/2009, 13:16)
    Sembrava che avesse effettuato tre salti nell’iperspazio, l’ultimo dei quali lo aveva portato

    Qui senza dubbio "l'aveva portata", perché è "la sonda" il soggetto.
     
    .
  7. Daniele_QM
     
    .

    User deleted


    Grazie CMT dei tuoi commenti.
    Però secondo me:
    SPOILER (click to view)
    Il pulsante si preme, il grilletto si tira (nel senso che si tira "a sé")
    Credo si usi il termine "avere due rossi in viso", ovvero quando le guance si accendono per il caldo o l'imbarazzo, o per un cicchetto di troppo. Almeno, io l'ho sentito spesso.
    Sulla misura dello scimpanzé, mi sono informato e sono alti tra i settanta cm e il metro, mentre il peso varia tra i 30 e i 45 kg. Io ho ipotizzato l'uso di uno scimpanzé particolarmente piccolo. Tra l'altro siamo in un ipotetico futuro e non è esclusa qualche variante genetica. Inoltre essendo in decomposizione, è ancora più leggero.
    Forse avrei potuto specificarlo, è in effetti il mio dubbio più grosso nel racconto.
     
    .
  8. sgerwk
     
    .

    User deleted


    QUOTE (Daniele_QM @ 3/11/2009, 15:00)
    QUOTE (sgerwk @ 3/11/2009, 14:53)
    Veramente stavo parlando solo dei titoli del racconto vero e proprio: il primo e' "Giorno 1 - Ora zero" mentre il secondo e' "Giorno 1 - Discesa". Il primo mi ha dato l'impressione che i titoli seguissero il tempo a partire dall'avvistamento, mentre invece poi non era cosi'.

    La prima impressione era quella giusta.

    Intendevo dire che mi aspettavo una cosa del tipo "Giorno 1 - Ora zero", "Giorno 1 - Ora 1:10", "Giorno 1 - Ora 2:23"... (devo essere stato un po' poco chiaro su questa cosa dei titoli, :D )

    CMT: in effetti il grilletto si preme, pero' si dice "tirare il grilletto" e non "premere il grilletto" (o almeno "tirare" e' il termine piu' usato)

     
    .
  9. Daniele_QM
     
    .

    User deleted


    Ma scusate, seguite il movimento dell'ndice sul grilletto: non è una pressione (effetto del premere), ma una trazione (Effetto del tirare).

    Ok, ho capito il discorso dei titoli. Mi sono limitato a segnare il giorno e non l'ora. In effetti avrei potuto anche fare così, ma per il discorso delle linee temporali ben divise ho preferito assegnare titoli alla linea in avanti (ora zero però mi serviva metterla per delineare anche la linea a ritroso).
    :D
     
    .
  10.  
    .
    Avatar

    Losco Figuro

    Group
    Member
    Posts
    3,643

    Status
    Offline
    SPOILER (click to view)
    CITAZIONE (Daniele_QM @ 3/11/2009, 15:37)
    Il pulsante si preme, il grilletto si tira (nel senso che si tira "a sé")

    Lo so in che senso intendi, ma il grilletto non si tira, si preme. ^_^

    CITAZIONE (Daniele_QM @ 3/11/2009, 15:37)
    Credo si usi il termine "avere due rossi in viso", ovvero quando le guance si accendono per il caldo o l'imbarazzo, o per un cicchetto di troppo. Almeno, io l'ho sentito spesso.

    Io mai, ma può essere un problema mio. ^_^

    CITAZIONE (Daniele_QM @ 3/11/2009, 15:37)
    Sulla misura dello scimpanzé, mi sono informato e sono alti tra i settanta cm e il metro, mentre il peso varia tra i 30 e i 45 kg.

    No, decisamente no ^__^;;
    Sul peso ci siamo anche (se è una femmina almeno), ma per l'altezza sbagli.
    CITAZIONE
    Gli scimpanzé sono mediamente alti dagli 80 ai 130 cm sulle quattro zampe e pesano 35-45 kg le femmine e 45-65 kg i maschi. I maschi sono più grossi delle femmine, e quando si alzano sulle zampe posteriori raggiungono anche i 160 cm di altezza, mentre le seconde in genere non superano i 130.


    CITAZIONE (sgerwk @ 3/11/2009, 15:38)
    CMT: in effetti il grilletto si preme, pero' si dice "tirare il grilletto" e non "premere il grilletto" (o almeno "tirare" e' il termine piu' usato)

    Io non l'ho mai sentita usare prima di oggi.
    E poi basta un piccolo esperimento: cerca "tirare il grilletto" su un motore di ricerca. Io l'ho fatto ora con Altavista: 3.030 risultati. Per "premere il grilletto" ce ne sono oltre 58.000, restano pochi dubbi su quale sia il più usato... ;)

    CITAZIONE (Daniele_QM @ 3/11/2009, 15:37)
    Ma scusate, seguite il movimento dell'ndice sul grilletto: non è una pressione (effetto del premere), ma una trazione (Effetto del tirare).

    Il dito applica pressione, non trazione.
    Perfino il dizionario riporta "Parte del congegno di scatto delle armi da fuoco portatili, sulla quale si fa pressione per determinare la partenza del colpo;"

    Edited by CMT - 3/11/2009, 15:49
     
    .
  11. Daniele_QM
     
    .

    User deleted


    Aspè...
    SPOILER (click to view)
    Tu parli dello scimpanzé comune, mentre io di quello pigmeo. E' un po' più piccolo.


    Bella, mi piace questa diatriba.

    Pagina di ricerca google:
    http://www.google.it/search?sourceid=navcl...lletto+trazione

    Gli esperti di armi parlano di trazione sul grilletto. :P

    Comunque alla fine per me si può dire in entrambi i modi.
     
    .
  12.  
    .
    Avatar

    Losco Figuro

    Group
    Member
    Posts
    3,643

    Status
    Offline
    SPOILER (click to view)
    CITAZIONE (Daniele_QM @ 3/11/2009, 15:48)
    Tu parli dello scimpanzé comune, mentre io di quello pigmeo. E' un po' più piccolo.

    E io come faccio a sospettare che tu ti riferisca a quello? :rolleyes: ^_^
    Sì, quello è un po' più piccolo, ma comunque non così tanto. Va dai 70cm al metro ma parliamo sempre di altezza sulle quattro zampe, quindi da comparare agli 80-130 dello scimpanzè normale, è una differenza minima.



    CITAZIONE (Daniele_QM @ 3/11/2009, 15:54)
    Pagina di ricerca google:
    http://www.google.it/search?sourceid=navcl...lletto+trazione

    Gli esperti di armi parlano di trazione sul grilletto. :P

    Gli esperti sono assai ambigui "(un colpo ad ogni trazione del grilletto); automatico a raffica libera(l'arma spara finché si tiene premuto il grilletto" :lol:
     
    .
  13. sgerwk
     
    .

    User deleted


    QUOTE (CMT @ 3/11/2009, 15:48)
    QUOTE (sgerwk @ 3/11/2009, 15:38)
    CMT: in effetti il grilletto si preme, pero' si dice "tirare il grilletto" e non "premere il grilletto" (o almeno "tirare" e' il termine piu' usato)

    Io non l'ho mai sentita usare prima di oggi.
    E poi basta un piccolo esperimento: cerca "tirare il grilletto" su un motore di ricerca. Io l'ho fatto ora con Altavista: 3.030 risultati. Per "premere il grilletto" ce ne sono oltre 58.000, restano pochi dubbi su quale sia il più usato... ;)

    Prova "tiro' il grilletto" e "premette il grilletto" su Google e Google-libri... E' vero che "premette" e' prevalente (su questo ti devo dare ragione), ma "tiro'" appare piu' o meno nello stesso ordine di grandezza (per dire, 127 contro 360 su Google libri), per cui penso che "tiro'" si possa usare.

     
    .
  14. marramee
     
    .

    User deleted


    La pecca principale di questa storia è l'originalità. Ma siccome tutti i libri/film di questo genere usciti dopo Alien non sono originali, diventa una pecca scusabile. Leggendo i tuoi racconti ho sempre la sensazione che siano riassunti, che tu voglia far stare in dieci pagine una storia da cui si potrebbe trarre un libro. Di certo questo racconto meriterebbe di essere ampliato maggiormente. Detto questo non mi è affatto dispiaciuto, l'ho letto con interesse fino alla fine. Incerto tra il due e il tre, voto tre (in quanto ho il sospetto di averti già tolto qualcosa in precedenza).
     
    .
  15. federica68
     
    .

    User deleted


    ciao Dani, eccomi anche da te

    ho avuto dei problemi seri col pdv in questo racconto,

    SPOILER (click to view)
    il diario sembra a tratti di Stefano e a tratti di Mauro, a tratti ho pensato che fosse del Viaggiatore stesso che scriveva attraverso i protagonisti...


    per il resto, per quel che mi riguarda, è vero non credo sia originale come idea, ma non mi preoccupa la cosa perchè si può gestire bene anche un'idea poco originale... ma forse in questo caso il racconto risulta un po' frammentato forse proprio a causa del pdv dei diari, credo...

    non arrivo al 4 proprio per questo motivo
     
    .
40 replies since 2/11/2009, 13:16   620 views
  Share  
.